Ozzuu Bible
Compare Exo 21:15
Ozzuu Bible - comparison
Exo 21:15

Found 31 translations

Config
15 Quem ferirH5221 נָכָהH5221H8688 seu pai אבH1 ou sua mãeH517 אֵםH517 será morto מוּתH4191H8800 מוּתH4191H8714.
15 Quem ferir seu pai ou sua mãe, será igualmente morto.
15 E aquele que ferir seu pai ou sua mãe, certamente será morto.
15 Quem ferir o seu pai ou a sua mãe também terá, sem falta, de morrer.
15 O que ferir a seu pai, ou a sua mãe, certamente será morto.
15 “Whoever attacks his father or mother must be put to death.
15 And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.
15 And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.
15 Aquele que ferir seu pai ou sua mãe, será morto.
15 Quem ferir o seu pai ou a sua mãe, será morto.
15 He that smiteth his father, or his mother, die he by death. (He who striketh his father, or his mother, shall be put to death.)
15 He that smiteth his father, or his mother, die he by death.
15 "Quem ferir o pai ou a mãe - seja como for - será morto.
15 E aquele que ferir a seu pai ou a sua mãe, certamente será morto.
15 Quem ferir seu pai, ou sua mãe, certamente será morto.
15 Quem ferir a seu pai, ou a sua mãe, certamente será morto.
15 O que ferir a seu pai, ou a sua mãe, certamente será morto.
15 O que ferir a seu pai, ou a sua mãe, certamente será morto.
15 Quem ferir a seu pai, ou a sua mãe, certamente será morto.
15 Quem ferir seu pai ou sua mãe, torna-se réu de morte.
15 "Todo aquele que fere a seu pai ou a sua mãe, que seja punido de morte.
15 O que bater no seu pai ou na sua mãe será condenado à morte.
15 O que bater no seu pai ou na sua mãe será condenado à morte.
15 O que ferir a seu pai ou a sua mãe certamente morrerá.
15 O que ferir a seu pai, ou a sua mãe, certamente será morto.
15 Quem ferir o pai ou a mãe será punido de morte.
15 Quem ferir o seu pai ou a sua mãe, deverá morrer.
15 And he that smites his father, or his mother, shall be surely put to death.