Ozzuu Bible
Compare Eph 6:21
Ozzuu Bible - comparison
Eph 6:21

Found 31 translations

Config
21 E δέG1161, para que ἵναG2443 saibais εἴδωG1492G5762 ὑμεῖςG5210 também καίG2532 a meuG1691 ἐμέG1691 respeito κατάG2596 e o que τίςG5101 façoG4238 πράσσωG4238G5719, de tudo πᾶςG3956 vos ὑμῖνG5213 informaráG1107 γνωρίζωG1107G5692 TíquicoG5190 ΤυχικόςG5190, o irmão ἀδελφόςG80 amado ἀγαπητόςG27 e καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103 ministroG1249 διάκονοςG1249 do ἔνG1722 Mestre אדוןG2962.
21 Saudações e a bênção apostólica
E, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
21 Ora, para que vós também possais saber das coisas acerca de mim e o que faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos fará saber todas as coisas, Ef 6:21
Tíquico era um crente e ministro fiel, amigo e representante de Paulo em vários projetos missionários pelo mundo da época (Cl 4.7; 2Tm 4.12; Tt 3.12).
21 Tíquico, nosso querido irmão na fé e fiel companheiro no serviço do Senhor, vos porá ao corrente da minha situação, da minha saúde, dos meus projetos.
21 Ora, a fim de que tenhais sabido, também vós, as coisas concernentes a mim (o que eu faço): de tudo vos informará Tíquico, o [meu] amado irmão e fiel serviçal em o Senhor [Jesus].
21 Now, so that you may also be informed about how I am and what I am doing, Tychicus, the dear brother and a faithful worker for the Lord, will tell you everything.
21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
21 But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.[*]
21 Para saberdes o que se passa comigo e o que é que eu estou fazendo, envio a vós Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor.
21 And [that] ye know, what things be about me, what I do, Tychicus, my most dear brother, and true minister in the Lord, shall make all things known to you;
21 And [that] ye know, what things be about me, what I do, Tychicus, my most dear brother, and true minister in the Lord, shall make all things known to you;
21 Tíquico, que é um irmão muito amado e cooperador fiel na obra do Senhor, dirá a vocês tudo a respeito de como estou passando.
21 E para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
21 Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios, e o que eu faço, Tíquico, irmão amado, e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo.
21 Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios, e o que eu faço, Tíquico, irmão amado, e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo.
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
21 Para saberdes o que se passa comigo e o que é que eu estou fazendo, envio a vós Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor.
21 Desejo que também vocês fiquem sabendo qual é a minha situação e o que estou fazendo. Tíquico, o irmão querido e fiel ministro no Senhor, dará todas as notícias.
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel servo no Senhor, vos informará de tudo;
21 Para terem notícias mais pormenorizadas sobre mim e sobre aquilo que eu faço, mandei aí Tíquico [39], que é um crente exemplar e está ao serviço do Senhor com toda a fidelidade.
21 Para terem notícias mais pormenorizadas sobre mim e sobre aquilo que eu faço, mandei aí Tíquico [39], que é um crente exemplar e está ao serviço do Senhor com toda a fidelidade.
21 Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios e o que eu faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo,
21 E,1161 para que2443 saibais149257625210 também2532 a meu1691 respeito2596 e o que5101 faço,42385719 de tudo3956 vos5213 informará11075692 Tíquico,5190 o irmão80 amado27 e2532 fiel4103 ministro1249 do1722 Senhor.2962
21 Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios, e o que eu faço, Tíquico, irmão amado, e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo.
21 Desejo que vós também saibais qual é a minha situação e o que ando fazendo. Tíquico, o irmão amado e ministro fiel no Senhor, vos informará de tudo.
21 Mas, para que também vós, no que me diz respeito, saibais como vou, de tudo vos informará Tíquico, o irmão querido e servidor fiel no Senhor.
21 E,1161 para que2443 saibais149257625210 também2532 a meu1691 respeito2596 e o que5101 faço,42385719 de tudo3956 vos5213 informará11075692 Tíquico,5190 o irmão80 amado27 e2532 fiel4103 ministro1249 do1722 Senhor.2962
21 E,1161 para que2443 saibais149257625210 também2532 a meu1691 respeito2596 e o que5101 faço,42385719 de tudo3956 vos5213 informará11075692 Tíquico,5190 o irmão80 amado27 e2532 fiel4103 ministro1249 do1722 Senhor.2962
21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in Yahuah, shall make known to you all things: