Ozzuu Bible
Compare Eph 6:14
Ozzuu Bible - comparison
Eph 6:14

Found 31 translations

Config
14 EstaiG2476 ἵστημιG2476, pois οὖνG3767, firmesG2476 ἵστημιG2476G5628, cingindo-vosG4024 περιζώννυμιG4024G5671G3751 ὀσφύςG3751 ὑμῶνG5216 com ἔνG1722 a verdade ἀλήθειαG225 e καίG2532 vestindo-vosG1746 ἐνδύωG1746G5671 da couraçaG2382 θώραξG2382 da justiça δικαιοσύνηG1343.
14 Estai, portanto, firmes, trazendo em volta da cintura a verdade e vestindo a couraça da justiça,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
14 Mantenham-se pois firmes, cingidos com o cinturão da verdade e protegidos com o colete da justiça de Deus.
14 Permanecei, pois, firmes, havendo cingido ao redor os vossos lombos com a verdade; e havendo posto sobre vós a couraça de justiça;
14 Therefore, stand! Have the belt of truth buckled around your waist, [2] put on righteousness for a breastplate, [3]
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
14 Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
14 Portanto, ponde-vos de pé e cingi os vossos rins com a verdade e revesti-vos da couraça da justiça
14 Therefore stand ye, and be girded about your loins in soothfastness [Therefore stand ye, girded about your loins in soothfastness], and clothed with the habergeon of rightwiseness,
14 Therefore stand ye, and be girded about your loins in soothfastness, and clothed with the habergeon of rightwiseness,
14 Mas para fazer isso vocês necessitam do cinturão forte da verdade e da couraça da aprovação de Deus.
14 Portanto, permanecei firmes, trazendo em volta da cintura a verdade e vestindo a couraça da justiça,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça;
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça;
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
14 Portanto, ponde vos de pé e cingi os vossos rins com a verdade e revesti vos da couraça da justiça
14 Estejam, portanto, bem firmes: cingidos com o cinturão da verdade, vestidos com a couraça da justiça,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os seus lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
14 Estejam preparados. Usem a verdade como um cinto bem apertado e a justiça como armadura.
14 Estejam preparados. Usem a verdade como um cinto bem apertado e a justiça como armadura.
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
14 Estai,2476 pois,3767 firmes,24765628 cingindo-vos4024567137515216 com1722 a verdade225 e2532 vestindo-vos17465671 da couraça2382 da justiça.1343
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça;
14 Ficai, pois, de prontidão, tendo a verdade como cinturão, a justiça como couraça
14 Mantende-vos, portanto, firmes, tendo cingido os vossos rins com a verdade, vestido a couraça da justiça
14 Estai,2476 pois,3767 firmes,24765628 cingindo-vos4024567137515216 com1722 a verdade225 e2532 vestindo-vos17465671 da couraça2382 da justiça.1343
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;