Ozzuu Bible
Compare Eph 4:17Ozzuu Bible - comparison
Eph 4:17
Found 31 translations
Config
17
Isto τοῦτοG5124, portanto οὖνG3767, digo λέγωG3004G5719 e καίG2532 no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962 testificoG3143 μαρτύρομαιG3143G5736 que não maisG3371 μηκέτιG3371 andeis ὑμᾶςG5209 περιπατέωG4043G5721 como καθώςG2531 também καίG2532 andam περιπατέωG4043G5719 os gentios ἔθνοςG1484, na ἔνG1722 vaidadeG3153 ματαιότηςG3153 dos seus αὑτοῦG848 próprios pensamentos νοῦςG3563,
17
Como devem agir os crentes
Sendo assim, eu vos afirmo, e no Senhor insisto, para que não mais viveis como os gentios, que vivem na inutilidade dos seus pensamentos.
Sendo assim, eu vos afirmo, e no Senhor insisto, para que não mais viveis como os gentios, que vivem na inutilidade dos seus pensamentos.
17
E, portanto, digo isto e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente. Ef 4:17
Os seres humanos foram criados por Deus para exercer ao máximo e livremente sua capacidade intelectual. Entretanto, quando o uso da inteligência e da criatividade é realizado longe do amor e da direção do Espírito de Deus, torna-se inócuo, frustrante e, muitas vezes, perigoso (Rm 1.21; Ec 1.2). Paulo acaba de considerar a unidade e a maturidade Ef 4.13, (literalmente no original grego “homem maduro”), como objetivos gêmeos e simultâneos para o ministério do Corpo de Cristo: a Igreja, a qual Deus gerou pela morte e ressurreição de Cristo. Agora, o apóstolo do Senhor, passa a demonstrar que a pureza também é essencial entre os que pertencem a Deus (Ef 4.17 – 5.20).
Os seres humanos foram criados por Deus para exercer ao máximo e livremente sua capacidade intelectual. Entretanto, quando o uso da inteligência e da criatividade é realizado longe do amor e da direção do Espírito de Deus, torna-se inócuo, frustrante e, muitas vezes, perigoso (Rm 1.21; Ec 1.2). Paulo acaba de considerar a unidade e a maturidade Ef 4.13, (literalmente no original grego “homem maduro”), como objetivos gêmeos e simultâneos para o ministério do Corpo de Cristo: a Igreja, a qual Deus gerou pela morte e ressurreição de Cristo. Agora, o apóstolo do Senhor, passa a demonstrar que a pureza também é essencial entre os que pertencem a Deus (Ef 4.17 – 5.20).
17
Por isso, quero avisar-vos, em nome do Senhor, que não andem mais como os gentios que deambulam em pensamentos ilusórios.
17
Isto, pois, vos digo e testifico em o Senhor [Jesus], para não mais andardes vós como também o restante dos gentios andam, na vanidade da mente deles,
17
Therefore I say this — indeed, in union with the Lord I insist on it: do not live any longer as the pagans live, with their sterile ways of thinking.
17
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
17
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
17
Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
17
Isto, portanto, digo e no Senhor testifico. Não andeis mais como andam os demais gentios, na futilidade dos seus pensa-mentos,
17
Therefore I say and witness this thing in the Lord [Therefore this thing I say, and witness in the Lord], that ye walk not now, as heathen men walk, in the vanity of their wit;
17
Therefore I say and witness this thing in the Lord, that ye walk not now, as heathen men walk, in the vanity of their wit;
17
Então, eu lhes digo isto, falando pelo Senhor: não vivam mais como os não-salvos,
17
ⓧ P ortanto, digo e dou testemunho no Senhor que não andeis mais como andam os gentios, em pensamentos fúteis,
17
Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
17
E digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente.
17
E digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente.
17
Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
17
Isto, portanto, digo e no Senhor testifico. Não andeis mais como andam os demais gentios, na futilidade dos seus pensa mentos,
17
Portanto, em nome do Senhor, digo e recomendo a vocês: não vivam como os pagãos, cuja mente é vazia.
17
Portanto digo isto, e testifico em DEUS, para que não mais andeis como andam os goyim, na verdade da sua mente,
17
Digo-vos, portanto, em nome do Senhor: não se comportem como os pagãos, que vão correndo atrás dos seus pensamentos inúteis.
17
Digo-vos, portanto, em nome do Senhor: não se comportem como os pagãos, que vão correndo atrás dos seus pensamentos inúteis.
17
E digo isto e testifico no Senhor, ⓠ para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade do seu sentido,
17
E digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente.
17
Eu vos digo, pois, e vos conjuro no Senhor, que não vos comporteis mais como se comportam os pagãos, por sua mentalidade fútil.
17
É isto, pois, o que digo e recomendo no Senhor: não volteis a proceder como procedem os gentios, no vazio da sua mente;
17
This I say therefore, and testify in Yahuah, that ye henceforth walk not as the other nations walk, in the vanity of their mind,