Ozzuu Bible
Compare Ecc 2:23Ozzuu Bible - comparison
Ecc 2:23
Found 29 translations
Config
23
Durante todos os seus anos de vida, o trabalho humano é pura dor e tristeza; mesmo durante à noite a sua mente não repousa tranquila. Isso, de igual modo, é nulidade e vazio.
23
Porque todos os seus dias são dores, e a sua ocupação é aflição; o seu coração não descansa à noite. Isto também é vaidade.
23
Apenas dias plenos de tristeza, amargura, fadiga e insónias. Não há dúvida que é algo que não tem qualquer lógica!
23
Porque todos os seus dias são dores, e a sua ocupação é aflição; até de noite não descansa o seu coração; também isto é vanidade.
23
His whole life is one of pain, and his work is full of stress; even at night his mind gets no rest. This too is pointless.
23
For all his days are but sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
23
Todos os seus dias são apenas dores, seu trabalhos apenas tristezas; mesmo durante a noite ele não goza de descanso. Isto é ainda vaidade.
23
Sim, seus dias todos são dolorosos e sua tarefa é penosa, e mesmo de noite ele não pode repousar. Isso também é vaidade.
23
All his days be full of sorrows and mischiefs, and by night he resteth not in soul; and whether this is not vanity?
23
Muitas dores e tristezas, noites sem dormir, cheias de preocupação. Que vida boba!
23
Pois dolorosos são seus dias, e sua ocupação, esgotante; nem sequer durante a noite seu coração tem descanso. Tudo isto é vão e frustrante.
23
ⓤ Durante todos os seus dias, seu trabalho é dor e frustração; o seu coração não descansa nem de noite. Isso também é absurdo!
23
Porque todos os seus dias são dores, e o seu trabalho é vexação; nem de noite o seu coração descansa. Também isso é vaidade.
23
Porque todos os seus dias são dores, e a sua ocupação é aflição; até de noite não descansa o seu coração; também isto é vaidade.
23
Porque todos os seus dias são dores, e a sua ocupação é aflição; até de noite não descansa o seu coração; também isto é vaidade.
23
Porque todos os seus dias são dores, e o seu trabalho é vexação; nem de noite o seu coração descansa. Também isso é vaidade.
23
Sim, os seus dias todos são dolorosos, a sua tarefa é penosa, e até de noite ele não pode repousar. Também isso é fugaz!
23
Porque todos os seus dias são dias de dores, e a aflição de espírito lhe pertence; nem durante a noite o seu coração descansa. Também isso é vaidade.
23
Todos os seus dias estão cheios de sofrimento e angústia; nem de noite o seu coração descansa [4] . Também isto é uma ilusão!
23
Todos os seus dias estão cheios de sofrimento e angústia; nem de noite o seu coração descansa [4] . Também isto é uma ilusão!
23
Porque todos os seus dias ⓙ são dores, e a sua ocupação é desgosto; até de noite não descansa o seu coração; também isso é vaidade.
23
Porque todos os seus dias são dores, e a sua ocupação é aflição; até de noite não descansa o seu coração; também isto é vaidade.
23
Todos os seus dias são dores, e sua ocupação, sofrimentos. Nem de noite repousa o seu coração, e também isso é vaidade.
23
Todos os seus dias são apenas dor e todo o seu trabalho, apenas arrelia; mesmo durante a noite o seu coração não se aquieta. E também isto é ilusão.
23
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart takes not rest in the night. This is also vanity.