Ozzuu Bible
Compare Dan 4:1
Ozzuu Bible - comparison
Dan 4:1

Found 31 translations

Config
1 O rei מלךH4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּרH5020 a todos כלH3606 os povos עםH5972, naçõesH524 אֻמָּהH524 e homens de todas as línguasH3961 לִשָּׁןH3961, que habitamH1753 דּוּרH1753H8748 em toda כלH3606 a terraH772 אֲרַעH772: PazH8001 שְׁלָםH8001 vos seja multiplicadaH7680 שְׂגָאH7680H8748!
1 “Depoimento do rei Nabucodonosor, aos homens de todas as nações, povos, línguas e culturas, que vivem em todas as partes do mundo. Shêlam! Paz e Prosperidade!
1 O rei Nabucodonosor para todo povo, nações e línguas que habitam em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
1 Esta foi a proclamação que o rei Nabucodonozor enviou aos povos de todas as línguas das nações do mundo. Paz vos seja multiplicada!
1 Nabucodonosor rei, a todos os povos, nações e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
1 [(4)] “I, N’vukhadnetzar, was contentedly living at home, enjoying the luxury of my palace;
1 Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
1 Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth; peace be multiplied unto you.
1 Eu, Nabucodonosor, vivia tranqüilo em minha casa e próspero em meu palácio.
1 Eu, Nabucodonosor,[d] estava tranqüilo em minha casa, vivendo prosperamente em meu palácio.
1 Nebuchadnezzar, the king, writeth thus to all peoples, [folks,] and languages, that dwell in all earth, peace be multiplied to you. (King Nebuchadnezzar writeth this to all the peoples, and nations, of every language, who live on all the earth, peace be multiplied to you.)
1 Nebuchadnezzar, the king, writeth thus to all peoples, [folks], and languages, that dwell in all earth, peace be multiplied to you.
1 ESTA É A PROCLAMAÇÃO que o rei Nabucodonosor enviou a todos os povos, de todas as línguas, em todo o mundo: Saudações! Paz a todos!
1 Do rei Nabucodonosor a todos os povos e nações de todas as línguas da terra: 'Que vossa paz seja completa!
1 O rei Nabucodonosor a todos os povos, nações e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
1 Nabucodonozor rei, a todos os povos, nações, e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
1 NABUCODONOSOR rei, a todos os povos, nações e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
1 NABUCODONOSOR rei, a todos os povos, nações e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
1 Nabucodonozor rei, a todos os povos, nações, e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
1 "O rei Nabucodonosor a todos os povos, nações e línguas que existem na terra: paz e prosperidade.
1 Eu, Nabucodonosor, estava feliz em minha casa, e prosperando.
1 «Eu vivia tranquilo no conforto e sumptuosidade do meu palácio.
1 «Eu vivia tranquilo no conforto e sumptuosidade do meu palácio.
1 Nabucodonosor, rei, a todos os povos, nações e línguas que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada! [1]
1 O rei4430 Nabucodonosor5020 a todos3606 os povos,5972 nações524 e homens de todas as línguas,3961 que habitam17538748 em toda3606 a terra:772 Paz8001 vos seja multiplicada!76808748
1 NABUCODONOSOR rei, a todos os povos, nações e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
1 Eu, Nabucodonosor, vivia tranqüilo em minha casa, feliz no meu palácio.
1 «Eu, Nabucodonosor, vivia tranquilo em minha casa e cheio de êxito no meu palácio.
1 O rei4430 Nabucodonosor5020 a todos3606 os povos,5972 nações524 e homens de todas as línguas,3961 que habitam17538748 em toda3606 a terra:772 Paz8001 vos seja multiplicada!76808748
1 O rei4430 Nabucodonosor5020 a todos3606 os povos,5972 nações524 e homens de todas as línguas,3961 que habitam17538748 em toda3606 a terra:772 Paz8001 vos seja multiplicada!76808748
1 NEVUKADNE'TSTSAR the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.