Ozzuu Bible
Compare Col 2:13
Ozzuu Bible - comparison
Col 2:13

Found 31 translations

Config
13 E καίG2532 a vós ὑμᾶςG5209 outros, que estáveis ὤνG5607G5752 mortos νεκρόςG3498 pelas ἔνG1722 vossas transgressões παράπτωμαG3900 e καίG2532 pela incircuncisão ἀκροβυστίαG203 da vossa ὑμῶνG5216 carne σάρξG4561, vos deu vida juntamente συζωοποιέωG4806G5656 com σύνG4862 ele αὐτόςG846, perdoandoG5483 χαρίζομαιG5483G5666 todos πᾶςG3956 os nossos ὑμῖνG5213 delitos παράπτωμαG3900;
13 E a vós outros, que estáveis mortos pelas vossas transgressões e pela incircuncisão da vossa carne; vos deu vida juntamente com Ele, perdoando todos os nossos pecados;
13 E, quando vós estáveis mortos nos vossos pecados e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando- vos todas as ofensas,
13 Estando mortos devido às transgressões e à incircuncisão da vossa natureza pecaminosa, Deus deu-vos uma nova vida juntamente com Cristo, perdoando-vos todos os pecados.
13 E a vós outros (mortos estando nos vossos pecados e na incircuncisão da vossa carne) Ele [Deus] vivificou conjuntamente com Ele [o Cristo], vos havendo perdoado todas as vossas transgressões,
13 You were dead because of your sins, that is, because of your “foreskin,” your old nature. But God made you alive along with the Messiah by forgiving you all your sins.
13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
13 And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say, did he quicken together with him, having forgiven us all our trespasses;
13 Mortos pelos vossos pecados e pela incircuncisão da vossa carne, chamou-vos novamente à vida em companhia com ele. É ele que nos perdoou todos os pecados,
13 Vós estáveis mortos pelas vossas faltas e pela incircuncisão da vossa carne e ele[z] vos[a] vivificou juntamente com Cristo. Ele nos perdoou[b] todas as nossas faltas:
13 And when ye were dead in your guilts, and in the prepuce of your flesh, he quickened together you with him; forgiving to you all guilts [all guilts, or trespasses],
13 And when ye were dead in your guilts, and in the prepuce of your flesh, he quickened together you with him; forgiving to you all guilts [or all trespasses],
13 Vocês estavam mortos em pecados e seus desejos pecaminosos ainda não tinham sido afastados. Então Ele deu-lhes participação na própria vida de Cristo, porque lhes perdoou todos os pecados,
13 E a vós, quando ainda estáveis mortos nos vossos pecados e na incircuncisão da vossa carne, Deus vos deu vida juntamente com ele, perdoando todos os nossos pecados;
13 e a vós, quando estáveis mortos nos vossos delitos e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-nos todos os delitos;
13 E, quando vós estáveis mortos nos pecados, e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
13 E, quando vós estáveis mortos nos pecados, e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
13 e a vós, quando estáveis mortos nos vossos delitos e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-nos todos os delitos;
13 Vós estáveis mortos pelas vossas faltas e pela incircuncisão da vossa carne e ele vos vivificou juntamente com Cristo. Ele nos perdoou todas as nossas faltas:
13 Vocês estavam mortos por causa das faltas e da incircuncisão da carne, mas Deus concedeu a vocês a vida juntamente com Cristo: Ele perdoou todas as nossas faltas,
13 e a vós, quando estáveis mortos nos seus delitos e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-nos todos os delitos;
13 Quando estavam ainda incircuncisos e mortos nos vossos pecados, Deus deu-vos vida juntamente com Cristo, perdoando-nos todos os pecados.
13 Quando estavam ainda incircuncisos e mortos nos vossos pecados, Deus deu-vos vida juntamente com Cristo, perdoando-nos todos os pecados.
13 E, quando vós estáveis mortos nos pecados e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
13 E2532 a vós5209 outros, que estáveis56075752 mortos3498 pelas1722 vossas transgressões3900 e2532 pela incircuncisão203 da vossa5216 carne,4561 vos deu vida juntamente48065656 com4862 ele,846 perdoando54835666 todos3956 os nossos5213 delitos;3900
13 E, quando vós estáveis mortos nos pecados, e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
13 E a vós que estáveis mortos por causa de vossas faltas e da incircuncisão de vossa carne, Deus vos deu a vida com ele, quando ele nos perdoou todas as nossas faltas.
13 A vós, que estáveis mortos pelas vossas faltas e pela incircuncisão da vossa carne, Deus deu-vos a vida juntamente com Ele: perdoou-nos todas as nossas faltas,
13 E2532 a vós5209 outros, que estáveis56075752 mortos3498 pelas1722 vossas transgressões3900 e2532 pela incircuncisão203 da vossa5216 carne,4561 vos deu vida juntamente48065656 com4862 ele,846 perdoando54835666 todos3956 os nossos5213 delitos;3900
13 E2532 a vós5209 outros, que estáveis56075752 mortos3498 pelas1722 vossas transgressões3900 e2532 pela incircuncisão203 da vossa5216 carne,4561 vos deu vida juntamente48065656 com4862 ele,846 perdoando54835666 todos3956 os nossos5213 delitos;3900
13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, has he quickened together with him, having forgiven you all transgressions;