Ozzuu Bible
Compare Col 1:19
Ozzuu Bible - comparison
Col 1:19

Found 31 translations

Config
19 porque aprouveG2106 εὐδοκέωG2106G5656 a YAHUAH que ὅτιG3754, nele ἔνG1722 αὐτόςG846, residisse κατοικέωG2730G5658 toda πᾶςG3956 a plenitude πλήρωμαG4138
19 Porquanto foi do agrado de Deus que nele habitasse toda a plenitude,
19 Porque foi do agrado do Pai que nele toda a plenitude habitasse, Cl 1:19
A expressão grega pleroma era um termo técnico usado na filosofia, especialmente pelos gnósticos, para indicar a “plena deidade”, cujo sentido era a soma total das forças sobrenaturais que controlavam o destino das pessoas. Paulo usa parte do vocabulário gnóstico para afirmar que “plenitude”, na verdade, é a pessoa do Filho de Deus, Jesus Cristo (Cl 2.9).
19 Porque Deus em toda a sua plenitude decidiu estar presente em Cristo.
19 Porque agradou a o Pai [o fato de] nEle [o Filho] toda a plenitude de Divindade habitar
19 For it pleased God to have his full being live in his Son
19 For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;
19 For it was the good pleasure of the Father that in him should all the fulness dwell;
19 Porque aprouve a Deus fazer habitar nele toda a plenitude[*]
19 pois nele aprouve a Deus fazer habitar toda a Plenitude[g]
19 For in him it pleased all plenty to inhabit,
19 For in him it pleased all plenty to inhabit,
19 porque Deus queria que tudo dele mesmo estivesse em seu Filho.
19 Porque foi da vontade de Deus que nele habitasse toda a plenitude
19 porque aprouve a Deus que nele habitasse toda a plenitude,
19 Porque foi do agrado do Pai que toda a plenitude nele habitasse,
19 Porque foi do agrado do Pai que toda a plenitude nele habitasse,
19 porque aprouve a Deus que nele habitasse toda a plenitude,
19 pois nele aprouve a Deus fazer habitar toda a Plenitude
19 Porque Deus, a Plenitude total, quis nele habitar,
19 porque aprouve a Elohim que nele habitasse toda a plenitude,
19 Porque Deus achou por bem estar totalmente presente no seu Filho,
19 Porque Deus achou por bem estar totalmente presente no seu Filho,
19 porque foi do agrado do Pai que toda a plenitude nele habitasse
19 porque aprouve21065656 a Deus que,3754 nele,1722846 residisse27305658 toda3956 a plenitude4138
19 Porque foi do agrado do Pai que toda a plenitude nele habitasse,
19 Pois Deus quis fazer habitar nele toda a plenitude
19 porque foi nele que aprouve a Deus fazer habitar toda a plenitude
19 porque aprouve21065656 a Deus que,3754 nele,1722846 residisse27305658 toda3956 a plenitude4138
19 For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;