Ozzuu Bible
Compare Act 7:56
Ozzuu Bible - comparison
Act 7:56

Found 31 translations

Config
56 e καίG2532 disse ἔπωG2036G5627: Eis que ἰδούG2400G5628 vejoG2334 θεωρέωG2334G5719 os céus οὐρανόςG3772 abertosG455 ἀνοίγωG455G5772 e καίG2532 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444, em péG2476 ἵστημιG2476G5761 à ἐκG1537 destraG1188 δεξιόςG1188 de Elohim θεόςG2316.
56 e exclamou: ‘Eis que vejo os céus abertos e o Filho do homem em pé, à direita de Deus!’.
56 e disse: Eis que eu vejo os céus abertos e o Filho do homem em pé à direita de Deus. Atos 7:56
Raramente outra pessoa (além do próprio Senhor) referia-se a Jesus como “o Filho do homem” (Mt 25.31; Mc 2.10; 8.31). Esse era um dos títulos do Messias profetizado no AT (Dn 7:13 -14; Ap 1.13).
56 “Olhem, vejo os céus abertos e o Filho do Homem de pé junto a Deus, à sua direita!”, disse-lhes.
56 E ele [Estevão] disse: "Eis que vejo os céus tendo sido abertos, e o Filho do homem à mão direita de Deus tendo se postado- de- pé."
56 “Look!” he exclaimed, “I see heaven opened and the Son of Man standing at the right hand of God![20]
56 And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
56 and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
56 Eis que vejo, disse ele, os céus abertos e o Filho do Homem, de pé, à direita de Deus.
56 E disse: "Eu vejo os céus abertos, e o Filho do Homem, de pé,[h] à direita de Deus".[i]
56 And he said, Lo! I see heavens opened, and man's Son standing on the right half of the virtue of God. [And he said, Lo! I see heavens opened, and the Son of man standing on the right half of the virtue of God.]
56 And he said, Lo! I see heavens opened, and man’s Son [or the Son of man] standing on the right half of the virtue of God.
56 Então disse a eles: "Olhem eu estou vendo os céus abertos e Jesus, o Messias, em pé ao lado direito de Deus! "
56 e disse: Vejo o céu aberto, e o Filho do homem em pé, à direita de Deus.
56 e disse: Eis que vejo os céus abertos, e o Filho do homem em pé à direita de Deus.
56 E disse: Eis que vejo os céus abertos, e o Filho do homem, que está em pé à mão direita de Deus.
56 E disse: Eis que vejo os céus abertos, e o Filho do homem, que está em pé à mão direita de Deus.
56 e disse: Eis que vejo os céus abertos, e o Filho do homem em pé à direita de Deus.
56 E disse: "Eu vejo os céus abertos, e o Filho do Homem, de pé, à direita de Deus".
56 Então disse: "Estou vendo o céu aberto e o Filho do Homem, de pé à direita de Deus. "
56 e disse: Eis que vejo os céus abertos, e o Filho do homem em pé à direita de Elohim.
56 E disse: «Reparem! Vejo o céu aberto e o Filho do Homem, de pé, ao lado direito de Deus!»
56 E disse: «Reparem! Vejo o céu aberto e o Filho do Homem, de pé, ao lado direito de Deus!»
56 e disse: Eis que vejo os céus abertos e o Filho do Homem, que está em pé à mão direita de Deus. [6]
56 e2532 disse:20365627 Eis que24005628 vejo23345719 os céus3772 abertos4555772 e2532 o Filho5207 do Homem,444 em pé24765761 à1537 destra1188 de Deus.2316
56 E disse: Eis que vejo os céus abertos, e o Filho do homem, que está em pé à mão direita de Deus.
56 Ele disse: “Estou vendo o céu aberto e o Filho do Homem, de pé, à direita de Deus”.
56 «Olhai, disse ele, eu vejo o Céu aberto e o Filho do Homem de pé, à direita de Deus. ”
56 e2532 disse:20365627 Eis que24005628 vejo23345719 os céus3772 abertos4555772 e2532 o Filho5207 do Homem,444 em pé24765761 à1537 destra1188 de Deus.2316
56 And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of A'dam standing on the right hand of Elohiym.