Ozzuu Bible
Compare Act 7:55
Ozzuu Bible - comparison
Act 7:55

Found 31 translations

Config
55 Mas δέG1161 Estêvão, cheioG5225 ὑπάρχωG5225G5723G4134 πλήρηςG4134 do Espírito רוחG4151 Santo קדשG40, fitou os olhosG816 ἀτενίζωG816G5660 no εἰςG1519 céu οὐρανόςG3772 e viu εἴδωG1492G5627 a glóriaG1391 δόξαG1391 de Elohim θεόςG2316 e καίG2532 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, que estavaG2476 ἵστημιG2476G5761 à ἐκG1537 suaG2316 θεόςG2316 direitaG1188 δεξιόςG1188,
55 Contudo, Estevão, cheio do Espírito Santo, ergueu seus olhos em direção ao céu e contemplou a glória de Deus, e Jesus em pé, à direita de Deus,
55 Mas ele, estando cheio do Espírito Santo, olhando firmemente para o céu, viu a glória de Deus, e Jesus em pé à direita de Deus, Atos 7:55
Eis aqui um texto clássico sobre a ação da Trindade sustentando o cristão fiel: 1) O Espírito Santo o enche com paz e verdadeiro amor (Atos 7.60; Gl 5.22); 2) A glória de Deus se manifesta evidente, trazendo firmeza e esperança assertiva (Jo 17.5,24; 1Pe 1:5 -8); 3) Jesus Cristo, o Messias, é exaltado. E, “em pé”, assim como o Pai de muitos filhos pródigos, abre os braços e os céus para os crentes (Mc 14.62).
55 Mas Estêvão, cheio do Espírito Santo, pôs os olhos no céu e viu a glória de Deus e Jesus de pé à sua direita:
55 Estando ele, porém, cheio de o Espírito Santo, havendo fixado os olhos para dentro do céu, viu a glória de Deus, e Jesus tendo se postado- de- pé à direita de Deus.
55 But he, full of the Ruach HaKodesh, looked up to heaven and saw God’s Sh’khinah, with Yeshua standing at the right hand of God.
55 But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
55 But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
55 Mas, cheio do Espírito Santo, Estêvão fitou o céu e viu a glória de Deus e Jesus de pé à direita de Deus:
55 Estêvão, porém, repleto do Espírito Santo, fitou os olhos no céu e viu a glória de Deus, e Jesus, de pé, à direita de Deus.
55 But when Stephen was full of the Holy Ghost, he beheld into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right half of the virtue of God.
55 But when Stephen was full of the Holy Ghost, he beheld into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right half of the virtue of God.
55 Mas Estevão, cheio do Espírito Santo, olhou bem firme para o céu e viu a glória de Deus, e Jesus em pé, à direita do Pai.
55 Mas Estêvão, cheio do Espírito Santo, com os olhos fixos no céu, viu a glória de Deus, e Jesus em pé à direita de Deus,
55 Mas ele, cheio do Espírito Santo, fitando os olhos no céu, viu a glória de Deus, e Jesus em pé à direita de Deus,
55 Mas ele, estando cheio do Espírito Santo, fixando os olhos no céu, viu a glória de Deus, e Jesus, que estava à direita de Deus;
55 Mas ele, estando cheio do Espírito Santo, fixando os olhos no céu, viu a glória de Deus, e Jesus, que estava à direita de Deus;
55 Mas ele, cheio do Espírito Santo, fitando os olhos no céu, viu a glória de Deus, e Jesus em pé à direita de Deus,
55 Estêvão, porém, repleto do Espírito Santo, fitou os olhos no céu e viu a glória de Deus, e Jesus, de pé, à direita de Deus.
55 Repleto do Espírito Santo, Estêvão olhou para o céu e viu a glória de Deus, e Jesus, de pé, à a direita de Deus.
55 Mas ele, cheio da Ruach HaKodesh, fitando os olhos no céu, viu a Shechinah de Elohim, e Yeshua em pé à direita de Elohim,
55 Mas ele, cheio do Espírito Santo, olhou para o céu e viu a glória de Deus e Jesus, de pé, à direita de Deus.
55 Mas ele, cheio do Espírito Santo, olhou para o céu e viu a glória de Deus e Jesus, de pé, à direita de Deus.
55 Mas ele, estando cheio do Espírito Santo e fixando os olhos no céu, viu a glória de Deus e Jesus, que estava à direita de Deus,
55 Mas1161 Estêvão, cheio522557234134 do Espírito4151 Santo,40 fitou os olhos8165660 no1519 céu3772 e viu14925627 a glória1391 de Deus2316 e2532 Jesus,2424 que estava24765761 à1537 sua2316 direita,1188
55 Mas ele, estando cheio do Espírito Santo, fixando os olhos no céu, viu a glória de Deus, e Jesus, que estava à direita de Deus;
55 Cheio do Espírito Santo, Estêvão olhou para o céu e viu a glória de Deus; e viu também Jesus, de pé, à direita de Deus.
55 Mas este, cheio do Espírito Santo e de olhos fixos no Céu, viu a glória de Deus e Jesus de pé, à direita de Deus.
55 Mas1161 Estêvão, cheio522557234134 do Espírito4151 Santo,40 fitou os olhos8165660 no1519 céu3772 e viu14925627 a glória1391 de Deus2316 e2532 Jesus,2424 que estava24765761 à1537 sua2316 direita,1188
55 Mas1161 Estêvão, cheio522557234134 do Espírito4151 Santo,40 fitou os olhos8165660 no1519 céu3772 e viu14925627 a glória1391 de Deus2316 e2532 Jesus,2424 que estava24765761 à1537 sua2316 direita,1188
55 But he, being full of the Ruach Ha'Qodesh, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of Elohiym, and Yahusha standing on the right hand of Elohiym,