Ozzuu Bible
Compare Act 7:51
Ozzuu Bible - comparison
Act 7:51

Found 31 translations

Config
51 Homens de dura cervizG4644 σκληροτράχηλοςG4644 e καίG2532 incircuncisosG564 ἀπερίτμητοςG564 de coração καρδίαG2588 e καίG2532 de ouvidosG3775 οὖςG3775, vós sempreG104 ἀείG104 resistisG496 ἀντιπίπτωG496G5719 ao Espírito רוחG4151 Santo קדשG40; assim como ὡςG5613 fizeram vossos ὑμῶνG5216 pais πατήρG3962, também καίG2532 vós ὑμεῖςG5210 o fazeis.
51 Homens duros de entendimento e incircuncisos de coração e de ouvidos, vós sempre resistis ao Espírito Santo. Da mesma forma como agiram vossos pais, assim vós fazeis também.
51 Duros de cerviz, e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; como fizeram vossos pais, assim fazei vós. Atos 7:51
Embora os judeus fossem fisicamente circuncidados, agiam como os pagãos incircuncisos que estavam no meio da multidão. Mantinham sua “cerviz endurecida”. Uma expressão hebraica muito usada no AT e tem a ver com o “enrijecimento proposital e obstinado do pescoço”. Uma metáfora com base na teimosia do gado ao seguir seu instinto selvagem em detrimento de um melhor caminho indicado pelo condutor do rebanho (Êx 33.5; Lv 26.41; Dt 10.16; Jr 4.4; 6.10).
51 Oh, gente obstinada! Vocês são pagãos de coração e surdos à verdade. Irão resistir para sempre ao Espírito Santo? Já os vossos pais o fizeram e vocês também!
51 Ó homens de- nucas- que- não- se- dobram [para aceitar o jugo], e incircuncisos no coração e nos ouvidos! Vós sempre resistis ao Espírito, o Santo. Como fizeram os vossos pais, do mesmo modo fazeis vós [agora].
51 Stiffnecked people, [17] with uncircumcised hearts and ears! [18] You continually oppose the Ruach HaKodesh! [19] You do the same things your fathers did!
51 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.
51 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.
51 Homens de dura cerviz, e de corações e ouvidos incircuncisos! Vós sempre resistis ao Espírito Santo. Como procederam os vossos pais, assim procedeis vós também!
51 Homens de dura cerviz, incircuncisos de coração e de ouvidos, vós sempre resistis ao Espírito Santo![g] Como foram vossos pais, assim também vós!
51 With hard neck [With hard nol], and uncircumcised hearts and ears ye withstand evermore the Holy Ghost; and as your fathers, so ye.
51 With hard noll, and uncircumcised hearts and ears, ye withstand ever-more the Holy Ghost; and as your fathers, so ye.
51 “Como vocês são duros de coração! Terão de resistir para sempre ao Espírito Santo? Mas seus pais fizeram isso e assim fazem vocês! ”
51 Homens teimosos[21] e incircuncisos de coração e ouvido[22], vós sempre resistis ao Espírito Santo. Como fizeram os vossos pais, assim também fazeis.
51 Homens de dura cerviz, e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; como o fizeram os vossos pais, assim também vós.
51 Homens de dura cerviz, e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; assim vós sois como vossos pais.
51 Homens de dura cerviz, e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; assim vós sois como vossos pais.
51 Homens de dura cerviz, e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; como o fizeram os vossos pais, assim também vós.
51 Homens de dura cerviz, incircuncisos de coração e de ouvidos, vós sempre resistis ao Espírito Santo! Como foram vossos pais, assim também vós!
51 Homens teimosos, insensíveis e fechados à vontade de Deus! Vocês sempre resistiram ao Espírito Santo. Vocês são como foram seus pais!
51 Homens de dura cerviz, e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis à Ruach HaKodesh; como o fizeram os pais de vocês, assim também vós.
51 Homens de cabeça dura, impuros de coração e de ouvidos! Tal como os vossos antepassados, estão continuamente a resistir ao Espírito Santo.
51 Homens de cabeça dura, impuros de coração e de ouvidos! Tal como os vossos antepassados, estão continuamente a resistir ao Espírito Santo.
51 Homens de dura cerviz e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; assim, vós sois como vossos pais. [5]
51 Homens de dura cerviz4644 e2532 incircuncisos564 de coração2588 e2532 de ouvidos,3775 vós sempre104 resistis4965719 ao Espírito4151 Santo;40 assim como5613 fizeram vossos5216 pais,3962 também2532 vós5210 o fazeis.
51 Homens de dura cerviz, e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; assim vós sois como vossos pais.
51 Homens de cabeça dura, incircuncisos de coração e de ouvidos! Sempre resististes ao Espírito Santo, tanto vós como vossos pais!
51 Homens de cerviz dura, incircuncisos de coração e de ouvidos, sempre vos opondes ao Espírito Santo; como foram os vossos pais, assim sois vós também.
51 Homens de dura cerviz4644 e2532 incircuncisos564 de coração2588 e2532 de ouvidos,3775 vós sempre104 resistis4965719 ao Espírito4151 Santo;40 assim como5613 fizeram vossos5216 pais,3962 também2532 vós5210 o fazeis.
51 Homens de dura cerviz4644 e2532 incircuncisos564 de coração2588 e2532 de ouvidos,3775 vós sempre104 resistis4965719 ao Espírito4151 Santo;40 assim como5613 fizeram vossos5216 pais,3962 também2532 vós5210 o fazeis.
51 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Ruach Ha'Qodesh: as your fathers did, so do ye.