Ozzuu Bible
Compare Act 7:5
Ozzuu Bible - comparison
Act 7:5

Found 31 translations

Config
5 Nela ἔνG1722 αὐτόςG846, não οὐG3756 lhe αὐτόςG846 deu δίδωμιG1325G5656 herançaG2817 κληρονομίαG2817, nem sequer οὐδέG3761 o espaço de um péG968 βῆμαG968G4228 πούςG4228G968 βῆμαG968; mas καίG2532 prometeu ἐπαγγέλλωG1861G5662 dar-lhe δίδωμιG1325G5629 αὐτόςG846 a εἰςG1519 posseG2697 κατάσχεσιςG2697 dela αὐτόςG846 e καίG2532, depois μετάG3326 dele αὐτόςG846, à sua αὐτόςG846 descendência σπέρμαG4690, não οὐG3756 tendo ὤνG5607G5752 ele αὐτόςG846 filho τέκνονG5043.
5 Nela, Deus não lhe deu nenhuma herança, nem ao menos o espaço de um pé. Todavia, prometeu que lhe daria a terra como herança, e mesmo depois dele à sua descendência, quando ele ainda não tinha nenhum filho.
5 E não lhe deu nela herança alguma, nem sequer o espaço de um pé; mas prometeu que lhe daria a posse dela e, depois dele, à sua semente, não tendo ele ainda filho.
5 mas não lhe deu bens, nem um só palmo de terra que fosse. Todavia, Deus tinha prometido que todo o país lhe viria a pertencer, a si e aos seus descendentes, embora naquela altura não tivesse ainda um filho.
5 E Deus não lhe deu herança nela, nem mesmo [o espaço] para a pegada de um pé. No entanto, prometeu dá-la por possessão a ele e à sua semente depois dele, ainda não tendo ele filho.
5 He gave him no inheritance in it, not even space for one foot; [2] yet he promised to give it to him as a possession and to his descendants after him, [3] even though at the time he was childless.
5 And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
5 and he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: and he promised that he would give it to him in possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
5 Não lhe deu nela propriedade alguma, nem sequer um palmo de terra, mas prometeu dar-lha em posse, e depois dele à sua posteridade, quando ainda não tinha filho algum.
5 Nela não lhe deu herança alguma, nem sequer o equivalente a um passo. Mas prometeu que lha daria em propriedade, a ele e à sua descendência depois dele, embora não tivesse filho.
5 And he gave not to him heritage in it, neither a pace of a foot, but he promised to give [to] him it into possession, and to his seed after him, when he had not a son.
5 And he gave not to him heritage in it, neither a pace of a foot, but he promised to give him it into possession, and to his seed after him, when he had not a son.
5 “mas não deu a ele nenhuma propriedade, nem um pedacinho de terra. Entretanto, Deus prometeu que no fim de tudo o país inteiro pertenceria a ele e aos seus filhos - embora na época ele ainda não tivesse nenhum filho! ”
5 E aqui não lhe deu herança, nem sequer o espaço de um pé. Mas prometeu que lhe daria a terra como posse e, depois dele, à sua descendência, quando ele ainda não tinha nenhum filho.
5 E não lhe deu nela herança, nem sequer o espaço de um pé; mas prometeu que lha daria em possessão, e depois dele à sua descendência, não tendo ele ainda filho.
5 E não lhe deu nela herança, nem ainda o espaço de um pé; mas prometeu que lhe daria a posse dela, e depois dele, à sua descendência, não tendo ele ainda filho.
5 E não lhe deu nela herança, nem ainda o espaço de um pé; mas prometeu que lhe daria a posse dela, e depois dele, à sua descendência, não tendo ele ainda filho.
5 E não lhe deu nela herança, nem sequer o espaço de um pé; mas prometeu que lha daria em possessão, e depois dele à sua descendência, não tendo ele ainda filho.
5 Nela não lhe deu herança alguma, nem sequer o equivalente a um passo. Mas prometeu que lha daria em propriedade, a ele e à sua descendência depois dele, embora não tivesse filho.
5 Deus não deu a ele nenhuma propriedade nesta terra, nem mesmo o espaço para ele pousar o pé. Mas prometeu dá-la como posse para ele e para a sua descendência, embora Abraão não tivesse filhos.
5 E não lhe deu nela herança, nem sequer o espaço de um pé; mas prometeu que lha daria em possessão, e depois dele à sua descendência, não tendo ele ainda filho.
5 Deus não lhe deu ali propriedade alguma, nem mesmo um palmo de terra. Mas prometeu que lhe daria toda esta terra, a ele e aos seus descendentes. Quando Deus lhe fez esta promessa, Abraão ainda não tinha filhos.
5 Deus não lhe deu ali propriedade alguma, nem mesmo um palmo de terra. Mas prometeu que lhe daria toda esta terra, a ele e aos seus descendentes. Quando Deus lhe fez esta promessa, Abraão ainda não tinha filhos.
5 E não lhe deu nela herança, nem ainda o espaço de um pé; mas prometeu que lhe daria a posse dela e, depois dele, à sua descendência, não tendo ele filho.
5 Nela,1722846 não3756 lhe846 deu13255656 herança,2817 nem sequer3761 o espaço de um pé;9684228968 mas2532 prometeu18615662 dar-lhe13255629846 a1519 posse2697 dela846 e,2532 depois3326 dele,846 à sua846 descendência,4690 não3756 tendo56075752 ele846 filho.5043
5 E não lhe deu nela herança, nem ainda o espaço de um pé; mas prometeu que lhe daria a posse dela, e depois dele, à sua descendência, não tendo ele ainda filho.
5 Não lhe deu patrimônio nem propriedade nesta terra, mas prometeu dá-la em posse a ele e à sua descendência depois dele. Ora, Abraão não tinha filho.
5 Não lhe deu aí propriedade alguma, nem mesmo um palmo de terra, mas prometeu-lhe a posse dela, a ele e, depois, à sua descendência, embora não tivesse sequer um filho.
5 Nela,1722846 não3756 lhe846 deu13255656 herança,2817 nem sequer3761 o espaço de um pé;9684228968 mas2532 prometeu18615662 dar-lhe13255629846 a1519 posse2697 dela846 e,2532 depois3326 dele,846 à sua846 descendência,4690 não3756 tendo56075752 ele846 filho.5043
5 Nela,1722846 não3756 lhe846 deu13255656 herança,2817 nem sequer3761 o espaço de um pé;9684228968 mas2532 prometeu18615662 dar-lhe13255629846 a1519 posse2697 dela846 e,2532 depois3326 dele,846 à sua846 descendência,4690 não3756 tendo56075752 ele846 filho.5043
5 And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.