Ozzuu Bible
Compare Act 7:23
Ozzuu Bible - comparison
Act 7:23

Found 31 translations

Config
23 Quando ὡςG5613 αὐτόςG846 completou πληρόωG4137G5712 quarenta anosG5063 τεσσαρακονταετήςG5063G5550 χρόνοςG5550, veio-lheG305 ἀναβαίνωG305G5627 a idéia de ἐπίG1909 αὐτόςG846 καρδίαG2588 visitarG1980 ἐπισκέπτομαιG1980G5664 seus αὑτοῦG848 irmãos ἀδελφόςG80, os filhos υἱόςG5207 de Israel ישראלG2474.
23 Quando completou quarenta anos, Moisés decidiu visitar seus irmãos israelitas.
23 E, quando ele completou a idade de quarenta anos, veio no seu coração visitar seus irmãos, os filhos de Israel. Atos 7:23
Moisés tinha 80 anos de idade quando foi enviado para profetizar diante do Faraó e exigir a libertação do povo de Israel (Êx 7.7) e 120 quando morreu (Dt 34.7). As palavras de Estevão estão de acordo com a tradição judaica, segundo a qual Moisés teria deixado o Egito pela primeira vez aos 40 anos de idade. Fica aqui um estímulo ao início de novas empreitadas ministeriais e missionárias em idade madura (a partir dos 50 anos).
23 Certo dia, estando quase a fazer quarenta anos, pretendeu visitar os seus irmãos, o povo de Israel.
23 E, quando lhe era completado um período de quarenta anos de idade, veio sobre o seu coração olhar- cuidar pelos seus irmãos, os filhos de Israel.
23 “But when he was forty years old, the thought came to him to visit his brothers, the people of Isra’el.
23 And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
23 But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
23 Quando completou 40 anos, veio-lhe à mente visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 Ao completar quarenta anos, veio-lhe à mente a idéia de visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 But when the time of forty years was filled to him [was full-filled to him], it rose up into his heart, that he should visit his brethren, the sons of Israel.
23 But when the time of forty years was [full]-filled to him, it rose up into his heart, that he should visit his brethren, the sons of Israel.
23 “Um dia, quando ele estava quase com 40 anos, veio-lhe a idéia de visitar seus irmãos, o povo de Israel”.
23 Quando completou quarenta anos, desejou visitar seus irmãos, os israelitas.
23 Ora, quando ele completou quarenta anos, veio-lhe ao coração visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 E, quando completou a idade de quarenta anos, veio-lhe ao coração ir visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 E, quando completou a idade de quarenta anos, veio-lhe ao coração ir visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 Ora, quando ele completou quarenta anos, veio-lhe ao coração visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 Ao completar quarenta anos, veio lhe à mente a idéia de visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 Quando completou quarenta anos, Moisés desejou visitar seus irmãos israelitas.
23 Ora, quando ele completou quarenta anos, veio-lhe ao coração visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 Quando já tinha quarenta anos, Moisés resolveu ir visitar os do seu povo, os israelitas.
23 Quando já tinha quarenta anos, Moisés resolveu ir visitar os do seu povo, os israelitas.
23 E, quando completou a idade de quarenta anos, veio-lhe ao coração ir visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 Quando5613846 completou41375712 quarenta anos,50635550 veio-lhe3055627 a idéia de19098462588 visitar19805664 seus848 irmãos,80 os filhos5207 de Israel.2474
23 E, quando completou a idade de quarenta anos, veio-lhe ao coração ir visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 Quando tinha quarenta anos, resolveu visitar seus irmãos, os israelitas.
23 Quando completou os quarenta anos, veio-lhe ao espírito a ideia de visitar seus irmãos, os filhos de Israel.
23 Quando5613846 completou41375712 quarenta anos,50635550 veio-lhe3055627 a idéia de19098462588 visitar19805664 seus848 irmãos,80 os filhos5207 de Israel.2474
23 And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Yashar'el.