Ozzuu Bible
Compare Act 7:21
Ozzuu Bible - comparison
Act 7:21

Found 31 translations

Config
21 δέG1161 quando foi expostoG1620 ἐκτίθημιG1620G5685, a filhaG2364 θυγάτηρG2364 de FaraóG5328 ΦαραώG5328 o αὐτόςG846 recolheuG337 ἀναιρέωG337G5639 e καίG2532 criouG397 ἀνατρέφωG397G5668 αὐτόςG846 como εἰςG1519 seu próprio ἑαυτούG1438 filho υἱόςG5207.
21 Entretanto, quando teve de ser abandonado, a filha do faraó o tomou e o criou como seu próprio filho.
21 Mas ao abandoná-lo a intempérie, a filha de Faraó o tomou e o criou como se fosse seu filho.
21 Quando por fim já não podiam tê-lo escondido mais tempo, e se viram forçados a abandoná-lo, a filha do Faraó encontrou-o e adotou-o como seu próprio filho.
21 E, havendo ele sido lançado fora, tomou-o para cima [e para si] a filha de Faraó e o criou para ela mesma, para ser filho dela.
21 and when he was put out of his home, Pharaoh’s daughter took him and brought him up as her own son.
21 And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
21 and when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
21 Depois, quando foi exposto, a filha do faraó o recolheu e o criou como seu próprio filho.
21 e depois, tendo sido exposto, recolheu-o a filha do faraó e o criou como seu próprio filho.
21 And when he was put out in the river [Forsooth when he was put out], the daughter of Pharaoh took him up, and nourished him into her son.
21 And when he was put out in the flood, the daughter of Pharaoh took him up, and nourished him into her son.
21 “E quando finalmente seus pais não podiam mais conservar escondido o menino, que foi abandonado, a filha de Faraó encontrou Moisés, e adotou o nenê como seu próprio filho”.
21 Depois de ser abandonado, a filha do faraó o recolheu e o criou como seu filho.
21 Sendo ele enjeitado, a filha de Faraó o recolheu e o criou como seu próprio filho.
21 E, sendo enjeitado, tomou-o a filha de Faraó, e o criou como seu filho.
21 E, sendo enjeitado, tomou-o a filha de Faraó, e o criou como seu filho.
21 Sendo ele enjeitado, a filha de Faraó o recolheu e o criou como seu próprio filho.
21 e depois, tendo sido exposto, recolheu o a filha do faraó e o criou como seu próprio filho.
21 Depois, quando foi abandonado, a filha do Faraó o recolheu e o criou como seu próprio filho.
21 Sendo ele enjeitado, a filha de Faraó o recolheu e o criou como seu próprio filho.
21 Quando tiveram que o abandonar, foi a filha do rei do Egito que o adotou e criou como seu próprio filho.
21 Quando tiveram que o abandonar, foi a filha do rei do Egito que o adotou e criou como seu próprio filho.
21 E, sendo enjeitado, tomou-o a filha de Faraó e o criou como seu filho.
21 1161 quando foi exposto,16205685 a filha2364 de Faraó5328 o846 recolheu3375639 e2532 criou3975668846 como1519 seu próprio1438 filho.5207
21 E, sendo enjeitado, tomou-o a filha de Faraó, e o criou como seu filho.
21 Enjeitado, adotou-o a filha do faraó, que o criou como filho seu.
21 Depois, tendo sido exposto, a filha do Faraó recolheu-o e criou-o como seu próprio filho.
21 1161 quando foi exposto,16205685 a filha2364 de Faraó5328 o846 recolheu3375639 e2532 criou3975668846 como1519 seu próprio1438 filho.5207
21 And when he was cast out, Phar'oh's daughter took him up, and nourished him for her own son.