Ozzuu Bible
Compare Act 7:20Ozzuu Bible - comparison
Act 7:20
Found 31 translations
Config
20
Por ἔνG1722 esse ὅςG3739 tempo καιρόςG2540, nasceu γεννάωG1080G5681 Moisés משהG3475, que era ἦνG2258G5713 formoso aos olhos deG791 ἀστεῖοςG791 Elohim θεόςG2316. Por ὅςG3739 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376, foi ele mantidoG397 ἀνατρέφωG397G5648 na ἔνG1722 casa οἶκοςG3624 de seu αὑτοῦG848 pai πατήρG3962;
20
E foi naquela época que nasceu Moisés, que era um menino extraordinário aos olhos de Deus. Por três meses, ele foi criado na casa de seu pai.
20
Naquele tempo nasceu Moisés, e era muito formoso, e foi criado por três meses na casa de seu pai.
20
Por essa altura, nasceu Moisés que era uma criança formosa aos olhos de Deus. Seus pais esconderam-no em casa durante três meses.
20
Em qual tempo foi nascido Moisés, e ele era apropriado- agradável- belo mediante [o operar de] Deus, e foi criado três meses na casa do seu pai.
20
“It was then that Moshe was born, and he was beautiful in God’s sight. For three months he was reared in his father’s house;
20
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
20
At which season Moses was born, and was exceeding fair; and he was nourished three months in his father's house:
20
Por este mesmo tempo, nasceu Moisés. Era belo aos olhos de Deus e por três meses foi criado na casa paterna.
20
Nesse momento nasceu Moisés, que era belo aos olhos de Deus. Por três meses foi nutrido na casa paterna;
20
In the same time Moses was born, and he was loved of God; and he was nourished three months in the house of his father [and he was accepted, or loved, of God; and he was nursed three months in the house of his father].
20
In the same time Moses was born, and he was loved [or accepted] of God; and he was nourished three months in the house of his father.
20
“Por aquela época nasceu Moisés criança de grande beleza. Foi escondido em casa por três meses”.
20
ⓦ N aquela época, nasceu Moisés, que era belo aos olhos de Deus, e foi criado durante três meses na casa de seu pai.
20
Nesse tempo nasceu Moisés, e era mui formoso, e foi criado três meses em casa de seu pai.
20
Nesse tempo nasceu Moisés, e era mui formoso, e foi criado três meses em casa de seu pai.
20
Nesse tempo nasceu Moisés, e era mui formoso, e foi criado três meses em casa de seu pai.
20
Nesse tempo nasceu Moisés, e era mui formoso, e foi criado três meses em casa de seu pai.
20
Nesse momento nasceu Moisés, que era belo aos olhos de Deus. Por três meses foi nutrido na casa paterna;
20
Nesse tempo, nasceu Moisés, que era belo aos olhos de Deus. Durante três meses Moisés foi criado na casa de seu pai.
20
Nesse tempo nasceu Moshe, e era mui formoso, e foi criado três meses em casa de seu pai.
20
Nesse tempo nasceu Moisés, um menino que agradou a Deus, e os seus pais criaram-no em casa por três meses.
20
Nesse tempo nasceu Moisés, um menino que agradou a Deus, e os seus pais criaram-no em casa por três meses.
20
Nesse tempo, nasceu Moisés, e ⓐ era mui formoso, e ⓑ foi criado três meses em casa de seu pai.
20
Nesse tempo nasceu Moisés, e era mui formoso, e foi criado três meses em casa de seu pai.
20
Por aquele tempo nasceu Moisés. Era belo aos olhos de Deus. Durante três meses foi criado na casa paterna.
20
Nessa altura nasceu Moisés, que era agradável aos olhos de Deus. Foi criado durante três meses em casa de seu pai.
20
In which time Mosheh was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months: