Ozzuu Bible
Compare Act 7:14
Ozzuu Bible - comparison
Act 7:14

Found 31 translations

Config
14 Então δέG1161, José יהוסףG2501 mandouG649 ἀποστέλλωG649G5660 chamarG3333 μετακαλέωG3333G5668 a Jacó יעקבG2384, seu αὑτοῦG848 pai πατήρG3962, e καίG2532 toda πᾶςG3956 a sua αὑτοῦG848 parentelaG4772 συγγένειαG4772, isto é ἔνG1722, setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440 e cincoG4002 πέντεG4002 pessoasG5590 ψυχήG5590.
14 E aconteceu que José mandou chamar a seu pai Jacó e a todos os seus parentes: setenta e cinco pessoas.
14 E José mandou chamar a seu pai Jacó, e a toda a sua família, setenta e cinco almas. Atos 7:14
Estevão usou de grande precisão em seu relato histórico-teológico da vida de Israel. Embora a própria Bíblia Hebraica use o número arredondado 70 (Gn 46.27; Êx 1.5; Dt 10.22), a tradução do AT para o grego (conhecida como Septuaginta) acrescenta em Gn 46.20 o nome de um filho de Manassés, de dois filhos de Efraim e de um neto de cada um deles, completando exatamente o número mencionado por Estevão: 75.
14 Mandou então chamar para o Egito o seu pai, Jacob, e as famílias dos irmãos, setenta e cinco pessoas ao todo.
14 Havendo, então, enviado [mensageiro], José chamou- para- vir o seu pai Jacó e toda a sua parentela, que era em setenta e cinco almas.
14 Yosef then sent for his father Ya‘akov and all his relatives, seventy-five people.
14 Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
14 And Joseph sent, and called to him Jacob his father, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
14 Enviando mensageiros, José mandou vir seu pai Jacó com toda a sua família, que constava de setenta e cinco pessoas.
14 José mandou então buscar Jacó, seu pai, e toda a sua parentela, em número de setenta e cinco pessoas.
14 And Joseph sent, and called Jacob, his father, and all his kindred, seventy and five men [in souls seventy and five].
14 And Joseph sent, and called Jacob, his father, and all his kindred, seventy and five men [or souls].
14 “Então José mandou trazer Jacó, o pai dele, para o Egito, e todas as famílias dos irmãos, ao todo 75 pessoas”.
14 Então José mandou chamar seu pai Jacó e todos os seus parentes, setenta e cinco pessoas.
14 Então José mandou chamar a seu pai Jacó, e a toda a sua parentela - setenta e cinco almas.
14 E José mandou chamar a seu pai Jacó, e a toda a sua parentela, que era de setenta e cinco almas.
14 E José mandou chamar a seu pai Jacó, e a toda a sua parentela, que era de setenta e cinco almas.
14 Então José mandou chamar a seu pai Jacó, e a toda a sua parentela - setenta e cinco almas.
14 José mandou então buscar Jacó, seu pai, e toda a sua parentela, em número de setenta e cinco pessoas.
14 Então José mandou chamar seu pai Jacó e toda a sua família, ao todo setenta e cinco pessoas.
14 Então Yossef mandou chamar a seu pai Ya'akov, e a toda a sua parentela - setenta e cinco almas.
14 Então José mandou chamar Jacob, seu pai, e toda a sua família, que eram setenta e cinco [17] pessoas.
14 Então José mandou chamar Jacob, seu pai, e toda a sua família, que eram setenta e cinco [17] pessoas.
14 E José mandou chamar a Jacó, seu pai, e a toda sua parentela, que era de setenta e cinco almas.
14 Então,1161 José2501 mandou6495660 chamar33335668 a Jacó,2384 seu848 pai,3962 e2532 toda3956 a sua848 parentela,4772 isto é,1722 setenta1440 e cinco4002 pessoas.5590
14 E José mandou chamar a seu pai Jacó, e a toda a sua parentela, que era de setenta e cinco almas.
14 Então José mandou buscar Jacó, seu pai, e todos os parentes, setenta e cinco ao todo.
14 José mandou então buscar seu pai Jacob e toda a sua parentela, composta de setenta e cinco pessoas.
14 Então,1161 José2501 mandou6495660 chamar33335668 a Jacó,2384 seu848 pai,3962 e2532 toda3956 a sua848 parentela,4772 isto é,1722 setenta1440 e cinco4002 pessoas.5590
14 Then sent Yoceph, and called his father Ya`aqov to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.