Ozzuu Bible
Compare Act 7:13Ozzuu Bible - comparison
Act 7:13
Found 31 translations
Config
13
E, na segunda viagem deles, José se revelou a seus irmãos, e a sua família foi conhecida pelo faraó.
13
E, na segunda vez, José se deu a conhecer a seus irmãos, e a família de José tornou- se conhecida ao Faraó. Atos 7:13
José e Moisés foram exemplos de profetas que visitaram “seus irmãos” pela segunda vez (23, 30). Jesus nos prometeu que virá pela segunda vez e, nessa época, será reconhecido pelos judeus (Zc 12.10).
José e Moisés foram exemplos de profetas que visitaram “seus irmãos” pela segunda vez (23, 30). Jesus nos prometeu que virá pela segunda vez e, nessa época, será reconhecido pelos judeus (Zc 12.10).
13
Da segunda vez que isso aconteceu, José revelou aos irmãos quem realmente era e apresentou-os ao Faraó.
13
E, na segunda vez, se fez José conhecer aos seus irmãos, e se fez manifesta a Faraó a família de José.
13
The second time, Yosef revealed his identity to his brothers , [8] and Yosef’s family became known to Pharaoh.
13
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.
13
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh.
13
Na segunda, foi José reconhecido por seus irmãos, e foi descoberta ao faraó a sua origem.
13
Na segunda vez José deu-se a conhecer a seus irmãos, e tornou-se conhecida do faraó a sua origem.
13
And in the second time Joseph was known of his brethren, and his kin was made known to Pharaoh.
13
And in the second time Joseph was known of his brethren, and his kin was made known to Pharaoh.
13
“Quando foram à segunda vez, José revelou a identidade dele aos seus irmãos, e eles foram apresentados a Faraó”.
13
ⓟ E, na segunda vez, José se revelou a seus irmãos, e a sua família foi conhecida pelo faraó.
13
E na segunda vez deu-se José a conhecer a seus irmãos, e a sua linhagem tornou-se manifesta a Faraó.
13
E na segunda vez foi José conhecido por seus irmãos, e a sua linhagem foi manifesta a Faraó.
13
E na segunda vez foi José conhecido por seus irmãos, e a linhagem de José foi manifesta a Faraó.
13
E na segunda vez deu-se José a conhecer a seus irmãos, e a sua linhagem tornou-se manifesta a Faraó.
13
Na segunda vez José deu se a conhecer a seus irmãos, e tornou se conhecida do faraó a sua origem.
13
Na segunda vez, José deu-se a conhecer aos seus irmãos. E o Faraó ficou sabendo de que raça era José.
13
E na segunda vez deu-se Yossef a conhecer a seus irmãos, e a sua linhagem tornou-se manifesta a Faraó.
13
Na segunda vez que lá foram, José deu-se a conhecer aos seus irmãos, e o faraó ficou a conhecer a família de José.
13
Na segunda vez que lá foram, José deu-se a conhecer aos seus irmãos, e o faraó ficou a conhecer a família de José.
13
E, ⓠ na segunda vez, foi José conhecido por seus irmãos, e a sua linhagem foi manifesta a Faraó.
13
E na segunda vez foi José conhecido por seus irmãos, e a sua linhagem foi manifesta a Faraó.
13
Na segunda vez, José se deu a conhecer a seus irmãos, e Faraó ficou sabendo da origem de José.
13
À segunda vez, José deu-se a conhecer a seus irmãos e sua origem foi revelada ao Faraó.
13
And at the second time Yoceph was made known to his brethren; and Yoceph's kindred was made known unto Phar'oh.