Ozzuu Bible
Compare Act 7:11
Ozzuu Bible - comparison
Act 7:11

Found 31 translations

Config
11 Sobreveio ἔρχομαιG2064G5627, porém δέG1161, fomeG3042 λιμόςG3042 em ἐπίG1909 todoG3650 ὅλοςG3650G1093 γῆG1093 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125; e καίG2532, em CanaãG5477 ΧαναάνG5477, houve grande μέγαςG3173 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, e καίG2532 nossos ἡμῶνG2257 pais πατήρG3962 não οὐG3756 achavamG2147 εὑρίσκωG2147G5707 mantimentosG5527 χόρτασμαG5527.
11 Mais tarde, sobreveio um tempo de fome em todo o Egito e em Canaã, o que trouxe grande sofrimento, e os nossos antepassados não encontravam o que comer.
11 Ora, veio uma fome em toda a terra do Egito e de Canaã, e grande aflição; e nossos pais não achavam sustento.
11 Houve uma fome no Egito e em Canaã. A aflição era grande, de forma que os nossos antepassados não encontravam alimentos.
11 Veio, porém, fome sobre toda a terra do Egito e Canaã, e grande aflição. E os nossos pais não achavam mantimentos.
11 Now there came a famine that caused much suffering throughout Egypt and Kena‘an [7]
11 Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
11 Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
11 Sobreveio depois uma fome a todo o Egito e Canaã. Grande era a tribulação, e os nossos pais não achavam o que comer.
11 Sobreveio então a fome sobre todo o Egito e Canaã. A aflição era grande, e nossos pais não encontravam mantimentos.
11 And hunger came into all Egypt, and Canaan, and great tribulation; and our fathers found not meat [and our fathers found not meats].
11 And hunger came into all Egypt, and Canaan, and great tribulation; and our fathers found not meat.
11 “Porém, veio uma fome sobre o Egito e Canaã, e houve grande pobreza para os nossos antepassados. Quando a comida deles se acabou, ”
11 Houve, então, fome e grande tribulação em todo o Egito e em Canaã; e nossos pais não achavam alimento.
11 Sobreveio então uma fome a todo o Egito e Canaã, e grande tribulação; e nossos pais não achavam alimentos.
11 Sobreveio então a todo o país do Egito e de Canaã fome e grande tribulação; e nossos pais não achavam alimentos.
11 Sobreveio então a todo o país do Egito e de Canaã fome e grande tribulação; e nossos pais não achavam alimentos.
11 Sobreveio então uma fome a todo o Egito e Canaã, e grande tribulação; e nossos pais não achavam alimentos.
11 Sobreveio então a fome sobre todo o Egito e Canaã. A aflição era grande, e nossos pais não encontravam mantimentos.
11 Sobreveio então uma carestia em todo o Egito e em Canaã; a miséria era grande e nossos pais não encontravam o que comer.
11 Sobreveio então uma fome a todo o Egito e Kena'anu, e grande tribulação; e nossos pais não achavam alimentos.
11 Houve então fome em todo o Egito e em Canaã. A carestia era grande, de modo que os nossos antepassados não tinham que comer.
11 Houve então fome em todo o Egito e em Canaã. A carestia era grande, de modo que os nossos antepassados não tinham que comer.
11 Sobreveio, então, a todo o país do Egito e de Canaã fome e grande tribulação; e nossos pais não achavam alimentos.
11 Sobreveio,20645627 porém,1161 fome3042 em1909 todo36501093 o Egito;125 e,2532 em Canaã,5477 houve grande3173 tribulação,2347 e2532 nossos2257 pais3962 não3756 achavam21475707 mantimentos.5527
11 Sobreveio então a todo o país do Egito e de Canaã fome e grande tribulação; e nossos pais não achavam alimentos.
11 Quando chegou a fome a todo o Egito e a Canaã, acompanhada de grande aflição, os nossos pais não encontravam mantimentos.
11 Veio depois a fome sobre todo o Egipto e sobre Canaã. A angústia era grande e os nossos pais não encontravam nada para comer.
11 Sobreveio,20645627 porém,1161 fome3042 em1909 todo36501093 o Egito;125 e,2532 em Canaã,5477 houve grande3173 tribulação,2347 e2532 nossos2257 pais3962 não3756 achavam21475707 mantimentos.5527
11 Sobreveio,20645627 porém,1161 fome3042 em1909 todo36501093 o Egito;125 e,2532 em Canaã,5477 houve grande3173 tribulação,2347 e2532 nossos2257 pais3962 não3756 achavam21475707 mantimentos.5527
11 Now there came a famine over all the land of Mitsrayim and Kena`an, and great affliction: and our fathers found no sustenance.