Ozzuu Bible
Compare Act 23:34Ozzuu Bible - comparison
Act 23:34
Found 31 translations
Config
34
O governador leu a carta e questionou de que província era ele. Ao saber que Paulo era da Cilícia,
34
E o governador lendo a carta, perguntou de que província ele era, e, quando soube que ele era da Cilícia,
34
Depois de a ler, este perguntou a Paulo de onde era. “Da Cilícia”, respondeu.
34
E, havendo o governador lido a carta e havendo perguntado proveniente- de- dentro- de qual província ele [Paulo] é, e havendo apurado [por interrogatório] que ele era proveniente- de- junto- da Cilícia,
34
The governor read the letter and asked what province he was from. On learning he was from Cilicia,
34
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;
34
And when he had read it, he asked of what province he was; and when he understood that he was of Cilicia,
34
Ele, depois de lê-la e perguntar de que província ele era, sabendo que era da Cilícia, disse:
34
Lida a carta, o governador quis saber da sua província de origem. Informado que era da Cilícia, disse-lhe:
34
And when he had read, and asked, of what province he was, and knew that he was of Cilicia,
34
And when he had read, and asked, of what province he was, and knew that he was of Cilicia,
34
Ele leu e perguntou a Paulo de onde ele era. "Cilícia", respondeu Paulo.
34
Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era. Ao saber que Paulo era da Cilícia,
34
Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era; e, sabendo que era da Cilícia,
34
E o presidente, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
34
E o presidente, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
34
Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era; e, sabendo que era da Cilícia,
34
Lida a carta, o governador quis saber da sua província de origem. Informado que era da Cilícia, disse lhe:
34
Depois de ler a carta, o governador quis saber qual era a província de origem de Paulo. Informado que era da Cilícia, disse-lhe:
34
Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era; e, sabendo que era da Cilícia,
34
O governador leu a carta e perguntou a Paulo de que região era. Ao saber que era da Cilícia,
34
O governador leu a carta e perguntou a Paulo de que região era. Ao saber que era da Cilícia,
34
E o governador, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo ⓠ que era da Cilícia,
34
E o presidente, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
34
Depois de ler a carta, o governador quis saber qual era sua província de origem. Informado de que ele era da Cilícia, disse-lhe:
34
O governador leu a carta e informou-se de que província era ele. Ouvindo que era da Cilícia,
34
And when the governor had read the cepher, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;