Ozzuu Bible
Compare Act 23:34
Ozzuu Bible - comparison
Act 23:34

Found 31 translations

Config
34 Lida ἀναγινώσκωG314G5631 a carta, perguntou ἐπερωτάωG1905G5660 o governadorG2232 ἡγεμώνG2232 de ἐκG1537 queG4169 ποῖοςG4169 provínciaG1885 ἐπαρχίαG1885 ele era ἐστίG2076G5748; e καίG2532, quando soubeG4441 πυνθάνομαιG4441G5637 que ὅτιG3754 era da ἀπόG575 CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791,
34 O governador leu a carta e questionou de que província era ele. Ao saber que Paulo era da Cilícia,
34 E o governador lendo a carta, perguntou de que província ele era, e, quando soube que ele era da Cilícia,
34 Depois de a ler, este perguntou a Paulo de onde era. “Da Cilícia”, respondeu.
34 E, havendo o governador lido a carta e havendo perguntado proveniente- de- dentro- de qual província ele [Paulo] é, e havendo apurado [por interrogatório] que ele era proveniente- de- junto- da Cilícia,
34 The governor read the letter and asked what province he was from. On learning he was from Cilicia,
34 And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;
34 And when he had read it, he asked of what province he was; and when he understood that he was of Cilicia,
34 Ele, depois de lê-la e perguntar de que província ele era, sabendo que era da Cilícia, disse:
34 Lida a carta, o governador quis saber da sua província de origem. Informado que era da Cilícia, disse-lhe:
34 And when he had read, and asked, of what province he was, and knew that he was of Cilicia,
34 And when he had read, and asked, of what province he was, and knew that he was of Cilicia,
34 Ele leu e perguntou a Paulo de onde ele era. "Cilícia", respondeu Paulo.
34 Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era. Ao saber que Paulo era da Cilícia,
34 Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era; e, sabendo que era da Cilícia,
34 E o presidente, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
34 E o presidente, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
34 Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era; e, sabendo que era da Cilícia,
34 Lida a carta, o governador quis saber da sua província de origem. Informado que era da Cilícia, disse lhe:
34 Depois de ler a carta, o governador quis saber qual era a província de origem de Paulo. Informado que era da Cilícia, disse-lhe:
34 Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era; e, sabendo que era da Cilícia,
34 O governador leu a carta e perguntou a Paulo de que região era. Ao saber que era da Cilícia,
34 O governador leu a carta e perguntou a Paulo de que região era. Ao saber que era da Cilícia,
34 E o governador, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
34 Lida3145631 a carta, perguntou19055660 o governador2232 de1537 que4169 província1885 ele era;20765748 e,2532 quando soube44415637 que3754 era da575 Cilícia,2791
34 E o presidente, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia,
34 Depois de ler a carta, o governador quis saber qual era sua província de origem. Informado de que ele era da Cilícia, disse-lhe:
34 O governador leu a carta e informou-se de que província era ele. Ouvindo que era da Cilícia,
34 Lida3145631 a carta, perguntou19055660 o governador2232 de1537 que4169 província1885 ele era;20765748 e,2532 quando soube44415637 que3754 era da575 Cilícia,2791
34 And when the governor had read the cepher, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;