Ozzuu Bible
Compare Act 23:10
Ozzuu Bible - comparison
Act 23:10

Found 31 translations

Config
10 Tomando vulto γίνομαιG1096G5637 a celeuma πολύςG4183G4714 στάσιςG4714, temendoG2125 εὐλαβέομαιG2125G5685 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 que fosse μήG3361 Paulo ΠαῦλοςG3972 espedaçadoG1288 διασπάωG1288G5686 por ὑπόG5259 eles αὐτόςG846, mandou κελεύωG2753G5656 descerG2597 καταβαίνωG2597G5631 a guardaG4753 στράτευμαG4753 para que o αὐτόςG846 retirassemG726 ἁρπάζωG726G5658 dali ἐκG1537G3319 μέσοςG3319 αὐτόςG846 e τέG5037 o levassemG71 ἄγωG71G5721 para εἰςG1519 a fortalezaG3925 παρεμβολήG3925.
10 Diante disso, a discussão se tornou tão acirrada que o comandante teve receio que Paulo fosse estraçalhado pela multidão enfurecida. Então, ordenou que as tropas descessem e o tirassem à força do meio deles e o levassem para a fortaleza.
10 E, surgiu uma grande discórdia, o tribuno temendo que Paulo fosse por eles despedaçado, ordenou que os soldados descessem, para que o tirassem à força do meio deles e o trouxessem para a fortaleza.
10 O tumulto foi tal que o comandante, receoso que o despedaçassem, ordenou aos soldados que o tirassem dali pela força e o levassem novamente para a fortaleza.
10 E, uma grande dissensão havendo-se erguido, havendo sido tornado temeroso o comandante- de- milhares de que não fosse Paulo despedaçado por eles, ordenou à tropa,[depois de] havendo ela descido, arrebatá-lo para- fora- do meio deles, e trazê-lo para dentro da fortaleza.
10 The dispute became so violent that the commander, fearing that Sha’ul would be torn apart by them, ordered the soldiers to go down, take him by force and bring him back into the barracks.
10 And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
10 And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the castle.
10 A discussão fazia-se sempre mais violenta. O tribuno temeu que Paulo fosse despedaçado por eles e mandou aos soldados que descessem, o tirassem do meio deles e o levassem para a cidadela.
10 Crescia em proporções o conflito. Receando o tribuno que Paulo viesse a ser estraçalhado por eles, ordenou que o destacamento descesse e o subtraísse ao meio deles, reconduzindo-o à fortaleza.
10 And when great dissension was made, the tribune dreaded, lest Paul should be drawn to pieces of them; and he commanded knights to go down, and to take him from the middle of them, and to lead him into the castles.[1]
10 And when great dissension was made, the tribune dreaded, lest Paul should be drawn to pieces of them; and he commanded knights to go down, and to take [or to ravish] him from the middle of them, and to lead him into the castles.
10 A gritaria aumentava cada vez mais, e os homens estavam de, ambos os lados aos empurrões, puxando Paulo para cá e para lá. Finalmente o comandante, com medo que eles despedaçassem o apóstolo, mandou aos soldados que retirassem Paulo à força do meio deles e levassem de volta para o quartel.
10 E intensificando-se a discussão, temendo que Paulo fosse despedaçado por eles, o comandante mandou que os soldados descessem e o tirassem do meio deles, para levá-lo para a fortaleza.
10 E avolumando-se a dissenção, o comandante, temendo que Paulo fosse por eles despedaçado, mandou que os soldados descessem e o tirassem do meio deles e o levassem para a fortaleza.
10 E, havendo grande dissensão, o tribuno, temendo que Paulo fosse despedaçado por eles, mandou descer a soldadesca, para que o tirassem do meio deles, e o levassem para a fortaleza.
10 E, havendo grande dissensão, o tribuno, temendo que Paulo fosse despedaçado por eles, mandou descer a tropa, para que o tirassem do meio deles, e o levassem para a fortaleza.
10 E avolumando-se a dissenção, o comandante, temendo que Paulo fosse por eles despedaçado, mandou que os soldados descessem e o tirassem do meio deles e o levassem para a fortaleza.
10 Crescia em proporções o conflito. Receando o tribuno que Paulo viesse a ser estraçalhado por eles, ordenou que o destacamento descesse e o subtraísse ao meio deles, reconduzindo o à fortaleza.
10 E o conflito crescia cada vez mais. Receando que Paulo fosse estraçalhado por eles, o tribuno ordenou que o destacamento descesse e o tirasse do meio deles, levando-o de novo para a fortaleza.
10 E avolumando-se a divisão, o comandante, temendo que Sha'ul fosse por eles despedaçado, mandou que os soldados descessem e o tirassem do meio deles e o levassem para a fortaleza.
10 A discussão tornou-se tão violenta que o comandante chegou a recear que eles despedaçassem Paulo. Por isso, mandou aos guardas que o tirassem dali e o levassem outra vez para a fortaleza.
10 A discussão tornou-se tão violenta que o comandante chegou a recear que eles despedaçassem Paulo. Por isso, mandou aos guardas que o tirassem dali e o levassem outra vez para a fortaleza.
10 E, havendo grande dissensão, o tribuno, temendo que Paulo fosse despedaçado por eles, mandou descer a soldadesca, para que o tirassem do meio deles e o levassem para a fortaleza.
10 Tomando vulto10965637 a celeuma,41834714 temendo21255685 o comandante5506 que fosse3361 Paulo3972 espedaçado12885686 por5259 eles,846 mandou27535656 descer25975631 a guarda4753 para que o846 retirassem7265658 dali15373319846 e5037 o levassem715721 para1519 a fortaleza.3925
10 E, havendo grande dissensão, o tribuno, temendo que Paulo fosse despedaçado por eles, mandou descer a soldadesca, para que o tirassem do meio deles, e o levassem para a fortaleza.
10 E o conflito crescia cada vez mais. Receando que Paulo fosse despedaçado por eles, o comandante ordenou que os soldados descessem para tirá-lo do meio deles e devolvê-lo ao quartel.
10 A discussão redobrou de violência, a tal ponto que o tribuno, receando que Paulo fosse despedaçado por eles, mandou descer a tropa para o arrancar das mãos deles e reconduzi-lo à fortaleza.
10 Tomando vulto10965637 a celeuma,41834714 temendo21255685 o comandante5506 que fosse3361 Paulo3972 espedaçado12885686 por5259 eles,846 mandou27535656 descer25975631 a guarda4753 para que o846 retirassem7265658 dali15373319846 e5037 o levassem715721 para1519 a fortaleza.3925
10 Tomando vulto10965637 a celeuma,41834714 temendo21255685 o comandante5506 que fosse3361 Paulo3972 espedaçado12885686 por5259 eles,846 mandou27535656 descer25975631 a guarda4753 para que o846 retirassem7265658 dali15373319846 e5037 o levassem715721 para1519 a fortaleza.3925
10 And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Pa'al should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.