Ozzuu Bible
Compare Act 21:39
Ozzuu Bible - comparison
Act 21:39

Found 31 translations

Config
39 Respondeu-lhe ἔπωG2036G5627 Paulo ΠαῦλοςG3972: Eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 μένG3303 judeu ἄνθρωποςG444 יהודיG2453, natural de TarsoG5018 ΤαρσεύςG5018, cidadeG4177 πολίτηςG4177 πόλιςG4172 não οὐG3756 insignificanteG767 ἄσημοςG767 da CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791; e δέG1161 rogo-teG1189 δέομαιG1189G5736 σοῦG4675 que me μοίG3427 permitasG2010 ἐπιτρέπωG2010G5657 falar λαλέωG2980G5658 ao πρόςG4314 povo λαόςG2992.
39 Ao que Paulo declarou: “Sou judeu, cidadão de Tarso, cidade de grande importância na Cilícia. Peço-te que me consintas falar ao povo.
39 Mas Paulo lhe disse: Eu sou um homem judeu cidadão de Tarso, da Cilícia, cidade não insignificante, e peço-te que me permitas falar ao povo.
39 “Não!”, respondeu Paulo. “Sou judeu de Tarso, na Cilícia, uma cidade bastante importante, e peço autorização para falar a esta gente.”
39 Disse-lhe, porém, Paulo: "Eu, em verdade, sou um homem judeu de Tarso, uma cidade na Cilícia, um cidadão de cidade não pouco célebre. E rogo-te: permitas tu a mim falar ao povo."
39 Sha’ul said, “I am a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of an important city; and I ask your permission to let me speak to the people.”
39 But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
39 But Paul said, I am a Jew, of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city: and I beseech thee, give me leave to speak unto the people.
39 Paulo replicou: Eu sou judeu, natural de Tarso, na Cilícia, cidadão dessa ilustre cidade. Mas rogo-te que me permitas falar ao povo.
39 Respondeu-lhe Paulo: "Eu sou judeu, de Tarso, da Cilícia, cidadão de uma cidade insigne. Agora, porém, peço-te: permite-me falar ao povo".
39 And Paul said to him, For I am a Jew, of Tarsus of Cilicia, a citizen, which city is not unknown [Soothly I am a man Jew, of Tarsus of Cilicia, a citizen, or burgher, of a city not unknown]. And I pray thee, suffer me to speak to the people.
39 And Paul said to him, For I am a Jew, of Tarsus of Cilicia, a citizen, which city is not unknown. And I pray thee, suffer me to speak to the people.
39 "Não", respondeu Paulo; "eu sou judeu de Tarso da Cilícia, que não é uma cidade pequena. Peço permissão para falar a esta gente".
39 Mas Paulo lhe disse: Sou judeu, natural de Tarso, cidade de importância na Cilícia. Peço-te que me permitas falar ao povo.
39 Mas Paulo lhe disse: Eu sou judeu, natural de Tarso, cidade não insignificante da Cilícia; rogo-te que me permitas falar ao povo.
39 Mas Paulo lhe disse: Na verdade que sou um homem judeu, cidadão de Tarso, cidade não pouco célebre na Cilícia; rogo-te, porém, que me permitas falar ao povo.
39 Mas Paulo lhe disse: Na verdade que sou um homem judeu, cidadão de Tarso, cidade não pouco célebre na Cilícia; rogo-te, porém, que me permitas falar ao povo.
39 Mas Paulo lhe disse: Eu sou judeu, natural de Tarso, cidade não insignificante da Cilícia; rogo-te que me permitas falar ao povo.
39 Respondeu lhe Paulo: "Eu sou judeu, de Tarso, da Cilícia, cidadão de uma cidade insigne. Agora, porém, peço te: permite me falar ao povo".
39 Paulo respondeu: "Eu sou judeu, cidadão de Tarso, uma cidade importante da Cilícia. E agora, lhe peço que me deixe falar com o povo. "
39 Mas Sha'ul lhe disse: Eu sou judeu, natural de Tarso, cidade não insignificante da Cilícia; peço-te que me permitas falar ao povo.
39 Paulo respondeu: «Eu sou judeu, natural de Tarso, na Cilícia. Sou cidadão duma cidade importante. Por favor, deixa-me falar ao povo.»
39 Paulo respondeu: «Eu sou judeu, natural de Tarso, na Cilícia. Sou cidadão duma cidade importante. Por favor, deixa-me falar ao povo.»
39 Mas Paulo lhe disse: Na verdade, eu sou um homem judeu, cidadão de Tarso, cidade não pouco célebre na Cilícia; rogo-te, porém, que me permitas falar ao povo.
39 Respondeu-lhe20365627 Paulo:3972 Eu1473 sou151057483303 judeu,4442453 natural de Tarso,5018 cidade41774172 não3756 insignificante767 da Cilícia;2791 e1161 rogo-te118957364675 que me3427 permitas20105657 falar29805658 ao4314 povo.2992
39 Mas Paulo lhe disse: Na verdade que sou um homem judeu, cidadão de Tarso, cidade não pouco célebre na Cilícia; rogo-te, porém, que me permitas falar ao povo.
39 Paulo respondeu: “Eu sou judeu, cidadão de Tarso, cidade importante da Cilícia. Agora, peço-te, deixa-me falar ao povo”.
39 Paulo respondeu: «Eu sou judeu, de Tarso, cidadão de uma notável cidade de Cilícia. Peço-te que me autorizes a falar ao povo. »
39 Respondeu-lhe20365627 Paulo:3972 Eu1473 sou151057483303 judeu,4442453 natural de Tarso,5018 cidade41774172 não3756 insignificante767 da Cilícia;2791 e1161 rogo-te118957364675 que me3427 permitas20105657 falar29805658 ao4314 povo.2992
39 But Pa'al said, I am a man which am a Yahudiy of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech you, suffer me to speak unto the people.