Ozzuu Bible
Compare Act 21:38
Ozzuu Bible - comparison
Act 21:38

Found 31 translations

Config
38 Não οὐG3756 és εἶG1488G5748 tu σύG4771, porventura ἄραG686, o egípcioG124 ΑἰγύπτιοςG124 que, há πρόG4253 temposG5130 τούτωνG5130 ἡμέραG2250, sublevouG387 ἀναστατόωG387G5660 e καίG2532 conduziuG1806 ἐξάγωG1806G5631 ao εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048 quatro milG5070 τετρακισχίλιοιG5070 sicários ἀνήρG435G4607 σικάριοςG4607?
38 Não és, porventura, o egípcio que há algum tempo deu início a uma revolução e levou para o deserto quatro mil terroristas armados?”
38 Não és tu aquele egípcio que antes destes dias fez um alvoroço e levou ao deserto quatro mil homens que eram assassinos? Atos 21:38
Flávio Josefo narra que houve um falso profeta egípcio que reuniu no monte das Oliveiras quatro mil “sicários” (expressão em latim que significa: “terroristas armados” ou “homens do punhal”) e “profetizou” que as muralhas de Jerusalém cairiam diante deles. Quando tal evento não aconteceu, ele os convenceu a refugiarem-se nas cavernas do deserto. O governador romano Félix matou cerca de 400 deles, mas o chefe escapou.
38 “Não és aquele egípcio que chefiou a revolta há uns tempos e levou consigo 4000 terroristas para o deserto?”
38 Porventura não és tu aquele egípcio antes destes dias havendo feito uma sedição e havendo levado para dentro do deserto os quatro mil varões assassinos?"
38 Say, aren’t you that Egyptian who tried to start a revolution a while back, and led four thousand armed terrorists out into the desert?”
38 Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
38 Art thou not then the Egyptian, which before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?
38 Não és tu, portanto, aquele egípcio que há tempos levantou um tumulto e conduziu ao deserto quatro mil extremistas?[*]
38 Não és tu, acaso, o egípcio que, dias atrás, sublevou e arrastou ao deserto quatro mil bandidos?"[l]
38 Whether thou art not the Egyptian, which before these days movedest a noise, and leddest out into desert four thousand of men, menslayers?
38 Whether thou art not the Egyptian, which before these days movedest a noise, and leddest out into desert four thousand of men, menslayers?
38 "Você não é aquele egípcio que chefiou uma rebelião, há poucos anos, e levou com ele ao deserto 4. 000 membros dos Assassinos? "
38 Por acaso não és o egípcio que algum tempo atrás provocou uma revolta e levou ao deserto quatro mil assassinos?
38 Não és porventura o egípcio que há poucos dias fez uma sedição e levou ao deserto os quatro mil sicários?
38 Não és tu porventura aquele egípcio que antes destes dias fez uma sedição e levou ao deserto quatro mil salteadores?
38 Não és tu porventura aquele egípcio que antes destes dias fez uma sedição e levou ao deserto quatro mil salteadores?
38 Não és porventura o egípcio que há poucos dias fez uma sedição e levou ao deserto os quatro mil sicários?
38 Não és tu, acaso, o egípcio que, dias atrás, sublevou e arrastou ao deserto quatro mil bandidos?"
38 Por acaso, você não é o egípcio que, dias atrás, subverteu e arrastou ao deserto quatro mil sicários? "
38 Não és por acaso o egípcio que há poucos dias fez uma sedição e levou ao deserto os quatro mil sicários?
38 Então não és aquele egípcio que há tempos começou uma revolta e que levou para o deserto quatro mil guerrilheiros?»
38 Então não és aquele egípcio que há tempos começou uma revolta e que levou para o deserto quatro mil guerrilheiros?»
38 Não és tu, porventura, aquele egípcio que antes destes dias fez uma sedição e levou ao deserto quatro mil salteadores?
38 Não3756 és14885748 tu,4771 porventura,686 o egípcio124 que, há4253 tempos,51302250 sublevou3875660 e2532 conduziu18065631 ao1519 deserto2048 quatro mil5070 sicários?4354607
38 Não és tu porventura aquele egípcio que antes destes dias fez uma sedição e levou ao deserto quatro mil salteadores?
38 Por acaso, não és tu o egípcio que, dias atrás, subverteu e arrastou ao deserto quatro mil sicários? ”
38 Não és, então, o egípcio que, há tempos, provocou uma rebelião e arrastou para o deserto os quatro mil sicários? ”
38 Não3756 és14885748 tu,4771 porventura,686 o egípcio124 que, há4253 tempos,51302250 sublevou3875660 e2532 conduziu18065631 ao1519 deserto2048 quatro mil5070 sicários?4354607
38 Are not you that Mitsriy, which before these days made an uproar, and led out into the wilderness four thousand men that were murderers?