Ozzuu Bible
Compare Act 21:23
Ozzuu Bible - comparison
Act 21:23

Found 31 translations

Config
23 Faze ποιέωG4160G5657, portanto οὖνG3767, o τοῦτοG5124 que ὅςG3739 te σοίG4671 vamos dizer λέγωG3004G5719: estão entre εἰσίG1526G5748 nós ἡμῖνG2254 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 homens ἀνήρG435 que, voluntariamente ἐπίG1909 ἑαυτούG1438, aceitaram ἔχωG2192G5723 votoG2171 εὐχήG2171;
23 Faze, pois, o que te vamos orientar. Estão conosco quatro homens que fizeram um voto.
23 Faze, pois, isto que te dizemos: Nós temos quatro homens que têm um voto sobre eles.
23 Faz então o que te estamos a dizer: temos aqui quatro homens que se preparam para rapar a cabeça e fazer um voto.
23 Faze tu, pois, o que te estamos dizendo: Há conosco quatro varões, um voto tendo [como dívida] sobre si próprios;
23 So do what we tell you. We have four men who are under a vow.
23 Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
23 Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
23 Faze, pois, o que te vamos dizer. Temos aqui quatro homens que têm um voto.
23 Faze, pois, o que te vamos dizer. Estão aqui quatro homens que têm a sua promessa a cumprir.
23 Therefore do thou this thing, that we say to thee. There be to us four men, that have a vow on them.
23 Therefore do thou this thing, that we say to thee. There be to us four men, that have a vow on them.
23 “Nós sugerimos o seguinte: Temos aqui quatro homens que estão se preparando para rapar a cabeça e fazer alguns votos voluntários”.
23 Faze, pois, o que te dizemos: Há quatro homens que fizeram um voto.
23 Faze, pois, o que te vamos dizer: Temos quatro homens que fizeram voto;
23 Faze, pois, isto que te dizemos: Temos quatro homens que fizeram voto.
23 Faze, pois, isto que te dizemos: Temos quatro homens que fizeram voto.
23 Faze, pois, o que te vamos dizer: Temos quatro homens que fizeram voto;
23 Faze, pois, o que te vamos dizer. Estão aqui quatro homens que têm a sua promessa a cumprir.
23 Portanto, faça o que vamos lhe dizer. Estão aqui quatro homens que têm uma promessa para cumprir.
23 Faze, pois, o que te vamos dizer: Temos quatro homens que fizeram voto;
23 O melhor será fazeres isto que te vamos dizer: Há aqui entre nós quatro homens que têm de cumprir uma promessa que fizeram a Deus.
23 O melhor será fazeres isto que te vamos dizer: Há aqui entre nós quatro homens que têm de cumprir uma promessa que fizeram a Deus.
23 Faze, pois, isto que te dizemos: temos quatro varões que fizeram voto.
23 Faze,41605657 portanto,3767 o5124 que3739 te4671 vamos dizer:30045719 estão entre15265748 nós2254 quatro5064 homens435 que, voluntariamente,19091438 aceitaram21925723 voto;2171
23 Faze, pois, isto que te dizemos: Temos quatro homens que fizeram voto.
23 Portanto, faze o que vamos dizer-te. Estão aqui quatro homens que têm uma promessa para cumprir.
23 Faz, pois, o que te vamos sugerir: temos aqui quatro homens que têm um voto a cumprir.
23 Faze,41605657 portanto,3767 o5124 que3739 te4671 vamos dizer:30045719 estão entre15265748 nós2254 quatro5064 homens435 que, voluntariamente,19091438 aceitaram21925723 voto;2171
23 Do therefore this that we say to you: We have four men which have a vow on them;