Ozzuu Bible
Compare Act 21:13Ozzuu Bible - comparison
Act 21:13
Found 31 translations
Config
13
Então δέG1161, ele ΠαῦλοςG3972 respondeu ἀποκρίνομαιG611G5662: Que τίςG5101 fazeis ποιέωG4160G5719 chorandoG2799 κλαίωG2799G5723 e καίG2532 quebrantando-meG4919 συνθρύπτωG4919G5723 o μοῦG3450 coração καρδίαG2588? Pois γάρG1063 ἐγώG1473 estou ἔχωG2192G5719 prontoG2093 ἑτοίμωςG2093 não οὐG3756 só μόνονG3440 para ser preso δέωG1210G5683, mas καίG2532 até ἀλλάG235 para morrer ἀποθνήσκωG599G5629 em εἰςG1519 Jerusalém ירושליםG2419 pelo ὑπέρG5228 nome ὄνομαG3686 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
13
Então Paulo declarou: “Por que fazeis isso? Não choreis, pois assim fazendo, partis meu coração! Eis que estou pronto não apenas para ser amarrado, mas também a morrer em Jerusalém pelo Nome do Senhor Jesus!”
13
Então Paulo respondeu: Por que chorais e quebrantais o meu coração? Porque eu estou pronto não somente para ser preso, mas também para morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.
13
Mas ele respondeu: “Para que é todo este pranto? Magoam-me o coração, pois estou pronto não só a ser amarrado como também a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.”
13
Respondeu, porém, Paulo: "Que fazeis vós, chorando e esmagando o meu coração? Porque eu estou preparado- e- pronto não somente para ser amarrado, mas ainda para morrer em Jerusalém, em benefício de o nome de o Senhor Jesus."
13
but Sha’ul answered, “What are you doing, crying and trying to weaken my resolve? I am prepared not only to be tied up, but even to die in Yerushalayim for the name of the Lord Yeshua.”
13
Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
13
Then Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
13
Paulo, porém, respondeu: Por que chorais e me magoais o coração? Pois eu estou pronto não só a ser preso, mas também a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.
13
Mas ele respondeu: "Que estais fazendo, chorando e afligindo o meu coração? Pois estou pronto, não somente a ser preso, mas até a morrer em Jerusalém, pelo nome do Senhor Jesus".
13
Then Paul answered, and said, What do ye, weeping and tormenting mine heart? For I am ready, not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
13
Then Paul answered, and said, What do ye, weeping and tormenting mine heart? For I am ready, not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
13
Porém ele disse: 'Por que esse choro todo? Vocês me estão despedaçando o coração! Pois eu estou pronto não somente a ser preso em Jerusalém, mas também a morrer por causa do Senhor Jesus! ’
13
ⓖ Então Paulo respondeu: Que fazeis, chorando e entristecendo-me o coração? Porque estou pronto não só para ser amarrado, mas até para morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.
13
Então Paulo resppondeu: Que fazeis chorando e magoando-me o coração? Porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.
13
Mas Paulo respondeu: Que fazeis vós, chorando e magoando-me o coração? Porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.
13
Mas Paulo respondeu: Que fazeis vós, chorando e magoando-me o coração? Porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.
13
Então Paulo respondeu: Que fazeis chorando e magoando-me o coração? Porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.
13
"Mas ele respondeu: "Que estais fazendo, chorando e afligindo o meu coração? Pois estou pronto, não somente a ser preso, mas até a morrer em Jerusalém, pelo nome do Senhor Jesus".
13
Mas Paulo respondeu: "O que estão fazendo vocês, chorando e afligindo o meu coração? Eu estou pronto, não somente para ser preso, mas até para morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus. "
13
Então Sha'ul respondeu: Que fazeis chorando e magoando-me o coração? Porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Yerushalayim pelo nome do Senhor Yeshua HaMashiach.
13
Mas ele respondeu-nos: «Por que é que estão a chorar e a fazer-me sofrer com isso? Estou pronto não só a ser preso, mas até a morrer em Jerusalém por causa do Senhor Jesus.»
13
Mas ele respondeu-nos: «Por que é que estão a chorar e a fazer-me sofrer com isso? Estou pronto não só a ser preso, mas até a morrer em Jerusalém por causa do Senhor Jesus.»
13
Mas Paulo respondeu: ⓗ Que fazeis vós, chorando e magoando-me o coração? Porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus. [4]
13
Então,1161 ele3972 respondeu:6115662 Que5101 fazeis41605719 chorando27995723 e2532 quebrantando-me49195723 o3450 coração?2588 Pois10631473 estou21925719 pronto2093 não3756 só3440 para ser preso,12105683 mas2532 até235 para morrer5995629 em1519 Jerusalém2419 pelo5228 nome3686 do Senhor2962 Jesus.2424
13
Mas Paulo respondeu: Que fazeis vós, chorando e magoando-me o coração? Porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.
13
Mas Paulo respondeu: “O que estais fazendo, chorando e afligindo o meu coração? ” Eu estou pronto, não somente para ser preso, mas até para morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus”.
13
Paulo, então, respondeu: «Porque estais a chorar e a despedaçar-me o coração? Quanto a mim, estou pronto, não só a ser amarrado, mas também a morrer em Jerusalém, pelo nome do Senhor Jesus. ”
13
Então,1161 ele3972 respondeu:6115662 Que5101 fazeis41605719 chorando27995723 e2532 quebrantando-me49195723 o3450 coração?2588 Pois10631473 estou21925719 pronto2093 não3756 só3440 para ser preso,12105683 mas2532 até235 para morrer5995629 em1519 Jerusalém2419 pelo5228 nome3686 do Senhor2962 Jesus.2424
13
Então,1161 ele3972 respondeu:6115662 Que5101 fazeis41605719 chorando27995723 e2532 quebrantando-me49195723 o3450 coração?2588 Pois10631473 estou21925719 pronto2093 não3756 só3440 para ser preso,12105683 mas2532 até235 para morrer5995629 em1519 Jerusalém2419 pelo5228 nome3686 do Senhor2962 Jesus.2424
13
Then Pa'al answered, What mean ye to weep and to break my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Yerushalayim for the name of Adonai Yahusha Ha'Mashiach.