Ozzuu Bible
Compare Act 20:6
Ozzuu Bible - comparison
Act 20:6

Found 31 translations

Config
6 Depois μετάG3326 dosG106 ἄζυμοςG106 dias ἡμέραG2250 dos pães asmos ἡμεῖςG2249, navegamosG1602 ἐκπλέωG1602G5656 de ἀπόG575 FiliposG5375 ΦίλιπποιG5375 e δέG1161, em ἄχριG891 cincoG4002 πέντεG4002 dias ἡμέραG2250, fomos ter ἔρχομαιG2064G5627 com πρόςG4314 eles αὐτόςG846 naquele εἰςG1519 portoG5174 ΤρωάςG5174, ondeG3757 οὗG3757 passamosG1304 διατρίβωG1304G5656 uma ἑπτάG2033 semana ἡμέραG2250.
6 E nós, depois dos dias dos Pães sem Fermento, navegamos de Filipos e, em cinco dias, nos encontramos com eles no porto de Trôade, onde ficamos por mais sete dias.
6 E nós navegamos de Filipos depois dos dias dos pães sem fermento, e fomos ter com eles em Trôade depois de cinco dias, onde permanecemos por sete dias.
6 Mal terminaram as cerimónias da Páscoa, embarcámos em Filipos e passados cinco dias chegávamos a Tróade, na província da Ásia, onde ficámos uma semana.
6 Nós, porém, zarpamos- navegamos depois dos dias da festa dos pães ázimos, para longe de Filipos; e, dentro de cinco dias, chegamos até eles, para dentro de Trôade, onde permanecemos sete dias.
6 while we sailed from Philippi after the Days of Matzah. Five days later, we met them in Troas, where we spent a week.
6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.
6 Nós outros, só depois da festa de Páscoa é que navegamos de Filipos. E, cinco dias depois, fomos ter com eles em Trôade, onde ficamos uma semana.
6 Quanto a nós, deixamos Filipos por mar[f] após os dias dos Pães sem fermento.[g] Cinco dias depois, fomos encontrá-los em Trôade, onde permanecemos uma semana.[h]
6 For we shipped after the days of therf loaves from Philippi, and came to them at Troas in five days, where we dwelt seven days.
6 For we shipped after the days of therf loaves from Philippi, and came to them at Troas in five days, where we dwelt seven days.
6 Logo que terminaram as comemorações da Páscoa, nós embarcamos num navio em Filipos, no norte da Grécia, e cinco dias depois chegamos a Trôade, na Turquia, onde permanecemos uma semana.
6 E nós, depois dos dias dos Pães sem Fermento, navegamos de Filipos e, após cinco dias, nos encontramos com eles em Trôade, onde nos detivemos por sete dias.
6 E nós, depois dos dias dos pães ázimos, navegamos de Filipos, e em cinco dias fomos ter com eles em Trôade, onde nos detivemos sete dias.
6 E, depois dos dias dos pães ázimos, navegamos de Filipos, e em cinco dias fomos ter com eles a Trôade, onde estivemos sete dias.
6 E, depois dos dias dos pães ázimos, navegamos de Filipos, e em cinco dias fomos ter com eles a Trôade, onde estivemos sete dias.
6 E nós, depois dos dias dos pães ázimos, navegamos de Filipos, e em cinco dias fomos ter com eles em Trôade, onde nos detivemos sete dias.
6 Quanto a nós, deixamos Filipos por mar após os dias dos Pães sem fermento. Cinco dias depois, fomos encontrá los em Trôade, onde permanecemos uma semana.
6 Nós zarpamos de Filipos, logo após os dias dos pães sem fermento, e os alcançamos cinco dias depois em Trôade, onde permanecemos uma semana.
6 E nós, depois dos dias de matsá, navegamos de Filipos, e em cinco dias fomos ter com eles em Trôade, onde nos detivemos sete dias.
6 Depois das festas da Páscoa, embarcámos no porto de Filipos e cinco dias mais tarde já estávamos com eles em Tróade. Ficámos aí uma semana.
6 Depois das festas da Páscoa, embarcámos no porto de Filipos e cinco dias mais tarde já estávamos com eles em Tróade. Ficámos aí uma semana.
6 E, depois dos dias dos pães asmos, navegamos de Filipos e, em cinco dias, fomos ter com eles a Trôade, onde estivemos sete dias.
6 Depois3326 dos106 dias2250 dos pães asmos,2249 navegamos16025656 de575 Filipos5375 e,1161 em891 cinco4002 dias,2250 fomos ter20645627 com4314 eles846 naquele1519 porto,5174 onde3757 passamos13045656 uma2033 semana.2250
6 E, depois dos dias dos pães ázimos, navegamos de Filipos, e em cinco dias fomos ter com eles a Trôade, onde estivemos sete dias.
6 Nós zarpamos de Filipos, logo após os dias dos Pães sem fermento, e os alcançamos cinco dias depois em Trôade. Ali permanecemos sete dias.
6 Quanto a nós, embarcámos em Filipos, depois dos dias dos Ázimos e encontrámo-nos, cinco dias depois, em Tróade, onde passámos uma semana.
6 Depois3326 dos106 dias2250 dos pães asmos,2249 navegamos16025656 de575 Filipos5375 e,1161 em891 cinco4002 dias,2250 fomos ter20645627 com4314 eles846 naquele1519 porto,5174 onde3757 passamos13045656 uma2033 semana.2250
6 Depois3326 dos106 dias2250 dos pães asmos,2249 navegamos16025656 de575 Filipos5375 e,1161 em891 cinco4002 dias,2250 fomos ter20645627 com4314 eles846 naquele1519 porto,5174 onde3757 passamos13045656 uma2033 semana.2250
6 And we sailed away from Philippi after the days of Matstsah, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.