Ozzuu Bible
Compare Act 20:29Ozzuu Bible - comparison
Act 20:29
Found 31 translations
Config
29
Eu sei que, logo após minha partida, lobos ferozes se infiltrarão por entre a vossa comunidade e não terão piedade do rebanho.
29
Porque eu sei que, após a minha partida, lobos vorazes entrarão no meio de vós, não poupando o rebanho.
29
Sei muito bem que, quando vos deixar, hão de aparecer no vosso meio mestres que, como lobos ferozes, não pouparão o rebanho.
29
Porque eu tenho sabido isto: que, depois da minha partida, entrarão lobos cruéis para o meio de vós, não poupando o rebanho;
29
I know that after I leave, savage wolves will come in among you; and they won’t spare the flock.
29
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
29
I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;
29
Sei que depois da minha partida se introduzirão entre vós lobos cruéis, que não pouparão o rebanho.
29
Bem sei que, depois de minha partida, introduzir-se-ão entre vós lobos vorazes que não pouparão o rebanho.
29
I know, that after my departing, ravening wolves [snatching wolves] shall enter into you, not sparing the flock;
29
I know, that after my departing, ravening wolves shall enter into you, not sparing the flock;
29
“Eu sei com certeza que depois que eu for, falsos mestres, como lobos ferozes, aparecerão no meio de vocês e não terão pena do rebanho”.
29
ⓥ Eu sei que, depois da minha partida, lobos cruéis entrarão no vosso meio e não pouparão o rebanho,
29
Eu sei que depois da minha partida entrarão no meio de vós lobos cruéis que não pouparão rebanho,
29
Porque eu sei isto que, depois da minha partida, entrarão no meio de vós lobos cruéis, que não pouparão ao rebanho;
29
Porque eu sei isto que, depois da minha partida, entrarão no meio de vós lobos cruéis, que não pouparão ao rebanho;
29
Eu sei que depois da minha partida entrarão no meio de vós lobos cruéis que não pouparão rebanho,
29
Bem sei que, depois de minha partida, introduzir se ão entre vós lobos vorazes que não pouparão o rebanho.
29
Eu sei: depois da minha partida, aparecerão lobos vorazes no meio de vocês, e não terão pena do rebanho.
29
Eu sei que depois da minha partida entrarão no meio de vós lobos cruéis que não terão pena do rebanho,
29
Pois sei muito bem que, depois de eu partir, vão introduzir-se no vosso meio os que querem destruir a igreja, como os lobos ferozes destroem as ovelhas.
29
Pois sei muito bem que, depois de eu partir, vão introduzir-se no vosso meio os que querem destruir a igreja, como os lobos ferozes destroem as ovelhas.
29
Porque eu sei isto: que, depois da minha partida, entrarão no meio de vós lobos ⓣ cruéis, que não perdoarão o rebanho. [8]
29
Porque eu sei isto que, depois da minha partida, entrarão no meio de vós lobos cruéis, que não pouparão ao rebanho;
29
Eu sei que, depois de minha partida, surgirão entre vós lobos ferozes, que não pouparão o rebanho.
29
Sei que, depois de eu partir, se hão-de introduzir entre vós lobos temíveis que não pouparão o rebanho
29
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.