Ozzuu Bible
Compare Act 20:24Ozzuu Bible - comparison
Act 20:24
Found 31 translations
Config
24
Porém ἀλλάG235 em nada οὐδείςG3762 λόγοςG3056 ποιέωG4160G5731 οὐδέG3761 considero ἔχωG2192G5719 a μοῦG3450 vidaG5590 ψυχήG5590 preciosaG5093 τίμιοςG5093 para mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683, contanto ὡςG5613 que completeG5048 τελειόωG5048G5658 a minha μοῦG3450 carreiraG1408 δρόμοςG1408 e καίG2532 o ministério διακονίαG1248 que ὅςG3739 recebi λαμβάνωG2983G5627 do παράG3844 Salvador אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 para testemunharG1263 διαμαρτύρομαιG1263G5664 o evangelho εὐαγγέλιονG2098 da graça χάριςG5485 de Elohim θεόςG2316.
24
Contudo, nem por um momento considero a minha vida como valioso tesouro para mim mesmo, contanto que possa completar a missão e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do Evangelho da graça de Deus.
24
Mas nenhuma destas coisas me comove, nem valorizo minha vida para mim mesmo, para concluir com alegria o meu percurso, e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para testificar do evangelho da graça de Deus.
24
Porém, não atribuo à minha vida valor algum se não completar a carreira e cumprir a tarefa que me foi confiada pelo Senhor Jesus, ou seja, dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
24
Mas de nenhuma dessas coisas eu faço caso, nem em nada tenho a minha vida por preciosa para mim mesmo, de modo a completar eu a minha carreira com alegria, e o encargo- de- servir que recebi proveniente- de- ao- lado- de o Senhor Jesus, para plenamente testemunhar do evangelho [as boas novas] da graça de Deus.
24
But I consider my own life of no importance to me whatsoever, as long as I can finish the course ahead of me, the task I received from the Lord Yeshua — to declare in depth the Good News of God’s love and kindness.
24
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
24
But I hold not my life of any account, as dear unto myself, so that I may accomplish my course, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
24
Mas nada disso temo, nem faço caso da minha vida, contanto que termine a minha carreira e o ministério da palavra que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho ao Evangelho da graça de Deus.
24
Mas de forma alguma considero minha vida preciosa a mim mesmo,[n] contanto que leve a bom termo a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus: dar testemunho do Evangelho da graça de Deus.
24
But I dread nothing of these, neither I make my life preciouser than myself, so that I end my course [the while I end, or fulfill, my course], and the ministry of the word, which I received of the Lord Jesus, to witness the gospel of the grace of God.
24
But I dread nothing of these, neither I make my life preciouser than myself, so that I end, [or fulfill], my course, and the ministry of the word, which I received of the Lord Jesus, to witness the gospel of the grace of God.
24
“Mas a vida não vale nada, a menos que eu viva para fazer a obra que o Senhor Jesus me destinou - a obra de contar aos outros a Boa Nova da graça e do amor de Deus”.
24
ⓡ Mas em nada considero a vida preciosa para mim mesmo, contanto que eu complete a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
24
mas em nada tenho a minha vida como preciosa para mim, contando que complete a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
24
Mas de nada faço questão, nem tenho a minha vida por preciosa, contanto que cumpra com alegria a minha carreira, e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
24
Mas de nada faço questão, nem tenho a minha vida por preciosa, contanto que cumpra com alegria a minha carreira, e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
24
mas em nada tenho a minha vida como preciosa para mim, contando que complete a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
24
Mas de forma alguma considero minha vida preciosa a mim mesmo, " contanto que leve a bom termo a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus: dar testemunho do Evangelho da graça de Deus.
24
Mas, de modo nenhum considero minha vida preciosa para mim mesmo, contanto que eu leve a bom termo a minha carreira e o serviço que recebi do Senhor Jesus, ou seja, testemunhar o Evangelho da graça de Deus.
24
mas em nada tenho a minha vida como preciosa para mim, contando que complete a minha carreira e o serviço que recebi do Senhor Yeshua, para dar testemunho das Boas Novas da graça de Elohim.
24
Mas para mim a minha vida não tem valor. O que interessa é que eu chegue ao fim da carreira e cumpra o ministério que o Senhor Jesus me deu, de dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
24
Mas para mim a minha vida não tem valor. O que interessa é que eu chegue ao fim da carreira e cumpra o ministério que o Senhor Jesus me deu, de dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
24
Mas em nada tenho ⓞ a minha vida por preciosa, contanto que cumpra com alegria a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus. [5]
24
Porém235 em nada37623056416057313761 considero21925719 a3450 vida5590 preciosa5093 para mim mesmo,1683 contanto5613 que complete50485658 a minha3450 carreira1408 e2532 o ministério1248 que3739 recebi29835627 do3844 Senhor2962 Jesus2424 para testemunhar12635664 o evangelho2098 da graça5485 de Deus.2316
24
Mas em nada tenho a minha vida por preciosa, contanto que cumpra com alegria a minha carreira, e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
24
Mas de modo nenhum considero a minha vida preciosa para mim mesmo, contanto que eu leve a bom termo a minha carreira e realize o ministério que recebi do Senhor Jesus: testemunhar a Boa Nova da graça de Deus.
24
Mas, a meus olhos, a vida não tem valor algum; basta-me poder concluir a minha carreira e cumprir a missão que recebi do Senhor Jesus, dando testemunho do Evangelho da graça de Deus.
24
Porém235 em nada37623056416057313761 considero21925719 a3450 vida5590 preciosa5093 para mim mesmo,1683 contanto5613 que complete50485658 a minha3450 carreira1408 e2532 o ministério1248 que3739 recebi29835627 do3844 Senhor2962 Jesus2424 para testemunhar12635664 o evangelho2098 da graça5485 de Deus.2316
24
Porém235 em nada37623056416057313761 considero21925719 a3450 vida5590 preciosa5093 para mim mesmo,1683 contanto5613 que complete50485658 a minha3450 carreira1408 e2532 o ministério1248 que3739 recebi29835627 do3844 Senhor2962 Jesus2424 para testemunhar12635664 o evangelho2098 da graça5485 de Deus.2316
24
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of Adonai Yahusha, to testify the Besorah of the grace of Elohiym.