Ozzuu Bible
Compare Act 16:34
Ozzuu Bible - comparison
Act 16:34

Found 31 translations

Config
34 Então τέG5037, levando-osG321 ἀνάγωG321G5631 αὐτόςG846 para εἰςG1519 a sua própria αὑτοῦG848 casa οἶκοςG3624, lhes pôsG3908 παρατίθημιG3908G5656 a mesaG5132 τράπεζαG5132; e καίG2532, com todosG3832 πανοικίG3832 os seus αὐτόςG846, manifestava grande alegriaG21 ἀγαλλιάωG21G5662, por terem crido πιστεύωG4100G5761 em Elohim θεόςG2316.
34 Então, insistiu para que subissem à sua casa, onde lhes preparou mesa farta; e, com todos os seus, expressava grande júbilo, por haverem crido em Deus.
34 Então, levando-os à sua casa, ele colocou alimento diante deles e regozijou-se, crendo em Deus com toda a sua casa.
34 Depois, levando-os à casa onde morava, serviu-lhes uma refeição. Tanto ele como os seus estavam cheios de alegria por serem agora todos crentes em Deus!
34 E[o carcereiro], havendo trazido a eles [Paulo e Silas] para dentro da sua casa, pôs diante deles uma mesa [com alimentos]; e ele exultou juntamente com toda a sua casa- família, tendo elE crido para dentro de Deus.
34 After that, he brought them up to his house and set food in front of them; and he and his entire household celebrated their having come to trust in God.
34 And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
34 And he brought them up into his house, and set meat before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God.
34 Em seguida, ele os fez subir para sua casa, pôs-lhes a mesa e alegrou-se com toda a sua casa por haver crido em Deus.
34 Fê-los, então, subir à sua casa, pôs-lhes a mesa, e rejubilou-se com todos os seus por ter crido em Deus.
34 And when he had brought them into his house, he set to them a board. And he was glad with all his house, and believed to God [And he gladded with all his house, believing to God].
34 And when he had brought them into his house, he set to them a board. And he was glad with all his house, and believed to God.
34 Depois levou-os para casa e serviu-lhes uma refeição. E como ele e a família sentiam alegria por serem todos crentes agora!
34 Então os fez subir para sua casa, pôs a mesa para eles e alegrou-se muito com toda a sua casa, por haver crido em Deus.
34 Então os fez subir para sua casa, pôs-lhes a mesa e alegrou- se muito com toda a sua casa, por ter crido em Deus.
34 E, levando-os à sua casa, lhes pôs a mesa; e, na sua crença em Deus, alegrou-se com toda a sua casa.
34 E, levando-os à sua casa, lhes pôs a mesa; e alegrou-se de que com toda a sua casa havia crido em Deus.
34 Então os fez subir para sua casa, pôs-lhes a mesa e alegrou-se muito com toda a sua casa, por ter crido em Deus.
34 Fê los, então, subir à sua casa, pôs lhes a mesa, e rejubilou se com todos os seus por ter crido em Deus.
34 Depois, fez Paulo e Silas subir até sua casa, preparou-lhes um jantar e alegrou-se com todos os seus familiares por ter crido em Deus.
34 Então os fez subir para sua casa, pôs-lhes a mesa e alegrou-se muito com toda a sua casa, por ter crido em Elohim.
34 Levou por fim Paulo e Silas para sua casa e deu-lhes de comer. Tanto o carcereiro como a sua família ficaram muito contentes por terem crido em Deus.
34 Levou por fim Paulo e Silas para sua casa e deu-lhes de comer. Tanto o carcereiro como a sua família ficaram muito contentes por terem crido em Deus.
34 Então, levando-os a sua casa, lhes pôs a mesa; e, na sua crença em Deus, alegrou-se com toda a sua casa.
34 Então,5037 levando-os3215631846 para1519 a sua própria848 casa,3624 lhes pôs39085656 a mesa;5132 e,2532 com todos3832 os seus,846 manifestava grande alegria,215662 por terem crido41005761 em Deus.2316
34 E, levando-os à sua casa, lhes pôs a mesa; e, na sua crença em Deus, alegrou-se com toda a sua casa.
34 Depois, fez Paulo e Silas subir até sua casa, preparou-lhes um jantar e, com toda a casa, fizeram festa porque passaram a crer em Deus.
34 Depois, levando-os para cima, para a sua casa, pôs-lhes a mesa e entregou-se, com a família, à alegria de ter acreditado em Deus.
34 Então,5037 levando-os3215631846 para1519 a sua própria848 casa,3624 lhes pôs39085656 a mesa;5132 e,2532 com todos3832 os seus,846 manifestava grande alegria,215662 por terem crido41005761 em Deus.2316
34 Então,5037 levando-os3215631846 para1519 a sua própria848 casa,3624 lhes pôs39085656 a mesa;5132 e,2532 com todos3832 os seus,846 manifestava grande alegria,215662 por terem crido41005761 em Deus.2316
34 And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in Elohiym with all his house.