Ozzuu Bible
Compare Act 16:29Ozzuu Bible - comparison
Act 16:29
Found 31 translations
Config
29
Então, o carcereiro pediu luz, correu para dentro e, trêmulo, atirou-se aos pés de Paulo e Silas.
29
E, pedindo luz, correu para dentro, e, tremendo, prostrou-se diante de Paulo e Silas.
29
Tremendo de terror, o carcereiro mandou vir luzes e, correndo à cela, prostrou-se no chão diante de Paulo e Silas.
29
E, havendo pedido por luzes,[o carcereiro] saltou para dentro [do cárcere] e, trêmulo havendo-se tornado, se prostrou ante Paulo e Silas.
29
Calling for lights, the jailer ran in, began to tremble and fell down in front of Sha’ul and Sila.
29
Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
29
And he called for lights, and sprang in, and, trembling for fear, fell down before Paul and Silas,
29
Então o carcereiro pediu luz, entrou e lançou-se trêmulo aos pés de Paulo e Silas.
29
Então o carcereiro pediu uma luz, entrou para dentro e, todo trêmulo,[c] caiu aos pés de Paulo e de Silas.
29
And he asked light, and entered [in], and trembled, and fell down to Paul and to Silas at their feet [and trembling he fell down to Paul and Silas at the feet].
29
And he asked light, and entered, and trembled, and fell down to Paul and to Silas at their feet.
29
Tremendo de medo, o carcereiro pediu uma luz, correu para dentro do cárcere e caiu diante de Paulo e Silas.
29
E le pediu luz, correu para dentro e, trêmulo, prostrou-se diante de Paulo e Silas.
29
Tendo ele pedido luz, saltou dentro e, todo trêmulo, se prostrou ante Paulo e Silas
29
E, pedindo luz, saltou dentro e, todo trêmulo, se prostrou ante Paulo e Silas.
29
E, pedindo luz, saltou dentro e, todo trêmulo, se prostrou ante Paulo e Silas.
29
Tendo ele pedido luz, saltou dentro e, todo trêmulo, se prostrou ante Paulo e Silas
29
Então o carcereiro pediu uma luz, entrou para dentro e, todo trêmulo, caiu aos pés de Paulo e de Silas.
29
Então o carcereiro pediu tochas, correu para dentro e, tremendo, caiu aos pés de Paulo e Silas.
29
Tendo ele pedido luz, saltou dentro e, todo trêmulo, se prostrou ante Sha'ul e Sila
29
Então o carcereiro pediu uma luz, entrou a correr e, todo a tremer, curvou-se aos pés de Paulo e de Silas.
29
Então o carcereiro pediu uma luz, entrou a correr e, todo a tremer, curvou-se aos pés de Paulo e de Silas.
29
E, pedindo luz, saltou dentro e, todo trêmulo, se prostrou ante Paulo e Silas.
29
E, pedindo luz, saltou dentro e, todo trêmulo, se prostrou ante Paulo e Silas.
29
Então o carcereiro pediu tochas, correu para dentro e, tremendo, caiu aos pés de Paulo e Silas.
29
O carcereiro pediu luz, correu para dentro da masmorra e lançou-se a tremer, aos pés de Paulo e de Silas.
29
Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Pa'al and Ciyla,