Ozzuu Bible
Compare Act 16:22
Ozzuu Bible - comparison
Act 16:22

Found 31 translations

Config
22 Levantou-seG4911 συνεφίστημιG4911G5627 a multidão ὄχλοςG3793, unida contra κατάG2596 eles αὐτόςG846, e καίG2532 os pretoresG4755 στρατηγόςG4755, rasgando-lhesG4048 περιρῥήγνυμιG4048G5660 as αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, mandaram κελεύωG2753G5707 açoitá-los com varasG4463 ῥαβδίζωG4463G5721.
22 Então, uma multidão unânime os atacou, e os magistrados, rasgando-lhes as roupas, ordenaram que fossem açoitados com varas.
22 E a multidão se levantou unida contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes as vestes, mandaram açoitá-los.
22 Depressa se formou uma multidão ameaçadora contra Paulo e Silas. E os juízes mandaram que os despissem e açoitassem. Repetidas vezes as varas caíram sobre as suas costas nuas;
22 E se levantou- unida a multidão contra eles [Paulo e Silas]. E os magistrados, havendo rasgado fora as vestes deles [de Paulo e Silas], ordenavam açoitá-los com varas.
22 The mob joined in the attack against them, and the judges tore their clothes off them and ordered that they be flogged.
22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.
22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods.
22 O povo insurgiu-se contra eles. Os magistrados mandaram arrancar-lhes as vestes para açoitá-los com varas.
22 Amotinando-se a multidão contra eles, os estrategos, depois de mandarem arrancar-lhes as vestes, ordenaram que fossem batidos com varas.
22 And the people and magistrates ran against them [And the people ran against them, and the magistrates], and when they had rent (to pieces) the coats of them, they commanded them to be beaten with rods.
22 And the people and magistrates ran against them, and when they had rent to pieces the coats of them, they commanded them to be beaten with rods.
22 Logo formou-se uma revolta popular contra Paulo e Silas, e os juízes ordenaram que tirassem a roupa deles e batessem com varas.
22 A multidão investiu contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes as roupas, mandaram espancá-los com varas.
22 A multidão levantou-se à uma contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes os vestidos, mandaram açoitá-los com varas.
22 E a multidão se levantou unida contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes as vestes, mandaram açoitá-los com varas.
22 E a multidão se levantou unida contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes as vestes, mandaram açoitá-los com varas.
22 A multidão levantou-se à uma contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes os vestidos, mandaram açoitá-los com varas.
22 Amotinando se a multidão contra eles, os estrategos, depois de mandarem arrancar lhes as vestes, ordenaram que fossem batidos com varas.
22 A multidão se amotinou contra Paulo e Silas, e os magistrados rasgaram as vestes deles e mandaram açoitá-los com varas.
22 A multidão levantou-se à uma contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes os vestidos, mandaram açoitá-los com varas.
22 Então a multidão levantou-se contra eles e os oficiais deram ordens para lhes tirarem as roupas e os castigarem.
22 Então a multidão levantou-se contra eles e os oficiais deram ordens para lhes tirarem as roupas e os castigarem.
22 E a multidão se levantou unida contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes as vestes, mandaram açoitá-los com varas.
22 Levantou-se49115627 a multidão,3793 unida contra2596 eles,846 e2532 os pretores,4755 rasgando-lhes40485660 as846 vestes,2440 mandaram27535707 açoitá-los com varas.44635721
22 E a multidão se levantou unida contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes as vestes, mandaram açoitá-los com varas.
22 A multidão levantou-se contra Paulo e Silas; e os magistrados, depois de lhes rasgarem as vestes, mandaram açoitar os dois com varas.
22 A multidão amotinou-se contra eles; e os estrategos, arrancando-lhes as vestes, mandaram-nos açoitar.
22 Levantou-se49115627 a multidão,3793 unida contra2596 eles,846 e2532 os pretores,4755 rasgando-lhes40485660 as846 vestes,2440 mandaram27535707 açoitá-los com varas.44635721
22 Levantou-se49115627 a multidão,3793 unida contra2596 eles,846 e2532 os pretores,4755 rasgando-lhes40485660 as846 vestes,2440 mandaram27535707 açoitá-los com varas.44635721
22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.