Ozzuu Bible
Compare Act 10:41
Ozzuu Bible - comparison
Act 10:41

Found 31 translations

Config
41 não οὐG3756 a todo πᾶςG3956 o povo λαόςG2992, mas ἀλλάG235 às testemunhasG3144 μάρτυςG3144 que foram anteriormente escolhidasG4401 προχειροτονέωG4401G5772 por ὑπόG5259 Elohim θεόςG2316, isto é, a nós ἡμῖνG2254 que ὅστιςG3748 comemosG4906 συνεσθίωG4906G5627 e καίG2532 bebemos comG4844 συμπίνωG4844G5627 ele αὐτόςG846, depois que μετάG3326 ressurgiuG450 ἀνίστημιG450G5629 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498;
41 não por toda a população, mas por testemunhas que previamente escolhera para este propósito, por nós que comemos e bebemos com Ele depois que ressuscitou dos mortos.
41 não a todo o povo, mas às testemunhas escolhidas antes por Deus; a nós que comemos e bebemos juntamente com ele, depois que ressuscitou dos mortos. Atos 10:41
As pessoas que tiveram o privilégio de comer e beber com Jesus após sua morte e ressurreição, foram testemunhas oculares das evidências inconfundíveis da sua ressurreição física (Lc 24:42 -43; Jo 21:12 -15; Ap 3.20).
41 que tinha já escolhido; não ao povo em geral, mas a nós que comemos e bebemos com ele depois de ter ressuscitado dos mortos.
41 Não a todo o povo, mas às testemunhas tendo sido previamente- escolhidas- pelo- estender- da- mão, por Deus: a saber, a nós, que [já no passado] comemos e bebemos juntamente com Ele, depois de Ele ressuscitar para- fora- de- entre os mortos.
41 not by all the people, but by witnesses God had previously chosen, that is, by us, who ate and drank with him after he had risen again from the dead.
41 Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
41 not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
41 não a todo o povo, mas às testemunhas que Deus havia predestinado, a nós que comemos e bebemos com ele, depois que ressuscitou.
41 não a todo o povo, mas às testemunhas anteriormente designadas por Deus, isto é, a nós, que comemos e bebemos com ele,[q] após sua ressurreição dentre os mortos.
41 not to all the people, but to witnesses before-ordained of God; to us that ate and drank with him, after that he rose again from death [from dead].
41 not to all the people, but to witnesses before-ordained of God; to us that ate and drank with him, after that he rose again from death.
41 e mostrou Jesus a certas testemunhas que o mesmo Deus havia escolhido antes; não ao público em geral, porém a nós, que comemos e bebemos com Ele, depois que ressuscitou”.
41 não a todo o povo, mas às testemunhas predeterminadas por Deus, a nós, que comemos e bebemos com ele, depois que ressuscitou dentre os mortos.
41 não a todo povo, mas às testemunhas predeterminadas por Deus, a nós, que comemos e bebemos juntamente com ele depois que ressurgiu dentre os mortos;
41 Não a todo o povo, mas às testemunhas que Deus antes ordenara; a nós, que comemos e bebemos juntamente com ele, depois que ressuscitou dentre os mortos.
41 Não a todo o povo, mas às testemunhas que Deus antes ordenara; a nós, que comemos e bebemos juntamente com ele, depois que ressuscitou dentre os mortos.
41 não a todo povo, mas às testemunhas predeterminadas por Deus, a nós, que comemos e bebemos juntamente com ele depois que ressurgiu dentre os mortos;
41 não a todo o povo, mas às testemunhas anteriormente designadas por Deus, isto é, a nós, que comemos e bebemos com ele, após sua ressurreição dentre os mortos.
41 não para todo o povo, mas para as testemunhas que Deus já havia escolhido: para nós, que comemos e bebemos com Jesus, depois que ele ressuscitou dos mortos.
41 não a todo o povo, mas às testemunhas predeterminadas por Elohim, a nós, que comemos e bebemos juntamente com ele depois que ressurgiu dentre os mortos;
41 Não apareceu a todo o povo, mas apenas a nós que somos as testemunhas que Deus já tinha escolhido. E comemos e bebemos com ele, depois que Deus o ressuscitou.
41 Não apareceu a todo o povo, mas apenas a nós que somos as testemunhas que Deus já tinha escolhido. E comemos e bebemos com ele, depois que Deus o ressuscitou.
41 não a todo o povo, mas às testemunhas que Deus antes ordenara; a nós que comemos e bebemos juntamente com ele, depois que ressuscitou dos mortos.
41 não3756 a todo3956 o povo,2992 mas235 às testemunhas3144 que foram anteriormente escolhidas44015772 por5259 Deus,2316 isto é, a nós2254 que3748 comemos49065627 e2532 bebemos com48445627 ele,846 depois que3326 ressurgiu4505629 dentre1537 os mortos;3498
41 Não a todo o povo, mas às testemunhas que Deus antes ordenara; a nós, que comemos e bebemos juntamente com ele, depois que ressuscitou dentre os mortos.
41 não a todo o povo, mas às testemunhas designadas de antemão por Deus: a nós, que comemos e bebemos com Jesus, depois que ressuscitou dos mortos.
41 Não a todo o povo, mas às testemunhas anteriormente designadas por Deus, a nós que comemos e bebemos com Ele, depois da sua ressurreição dos mortos.
41 não3756 a todo3956 o povo,2992 mas235 às testemunhas3144 que foram anteriormente escolhidas44015772 por5259 Deus,2316 isto é, a nós2254 que3748 comemos49065627 e2532 bebemos com48445627 ele,846 depois que3326 ressurgiu4505629 dentre1537 os mortos;3498
41 não3756 a todo3956 o povo,2992 mas235 às testemunhas3144 que foram anteriormente escolhidas44015772 por5259 Deus,2316 isto é, a nós2254 que3748 comemos49065627 e2532 bebemos com48445627 ele,846 depois que3326 ressurgiu4505629 dentre1537 os mortos;3498
41 Not to all the people, but unto witnesses chosen before of Elohiym, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.