Ozzuu Bible
Compare Act 10:30Ozzuu Bible - comparison
Act 10:30
Found 31 translations
Config
30
Respondeu-lhe φημίG5346G5713 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883: Faz ἀπόG575, hoje, quatroG5067 τέταρτοςG5067 dias ἡμέραG2250 que, por voltaG3360 μέχριG3360 destaG5026 ταύτηG5026 horaG5610 ὥραG5610, estavaG2252 ἤμηνG2252G5713 eu observandoG3522 νηστεύωG3522G5723 em ἔνG1722 minha μοῦG3450 casa οἶκοςG3624 a horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766 de oração προσεύχομαιG4336G5740, e καίG2532 eis que ἰδούG2400G5628 se apresentouG2476 ἵστημιG2476G5627 diante ἐνώπιονG1799 de mim μοῦG3450 um varão ἀνήρG435 de ἔνG1722 vestesG2066 ἐσθήςG2066 resplandecentesG2986 λαμπρόςG2986
30
Ao que Cornélio lhe declarou: “Faz hoje quatro dias que eu estava em jejum, orando em minha casa, por volta desta hora, às três horas da tarde. Subitamente, apresentou-se diante de mim um homem com roupas resplandecentes
30
E disse Cornélio: Há quatro dias eu estava jejuando até esta hora, e à hora nona eu orava em minha casa, e eis que um homem em veste brilhante parou diante de mim, Atos 10:30
Os judeus contavam parte de um dia como um inteiro. Portanto, foram quatro dias: o dia em que o anjo apareceu a Cornélio, o dia que os mensageiros chegaram à casa onde estava Pedro, o dia em que a comitiva parte com Pedro de Jope e, o quarto dia, em que chegam à casa de Cornélio. Alguns originais antigos e fiés em grego trazem a expressão “jejuando” ao lado do vocábulo “orando” (como em Mt 9.15).
Os judeus contavam parte de um dia como um inteiro. Portanto, foram quatro dias: o dia em que o anjo apareceu a Cornélio, o dia que os mensageiros chegaram à casa onde estava Pedro, o dia em que a comitiva parte com Pedro de Jope e, o quarto dia, em que chegam à casa de Cornélio. Alguns originais antigos e fiés em grego trazem a expressão “jejuando” ao lado do vocábulo “orando” (como em Mt 9.15).
30
Cornélio respondeu: “Há quatro dias, estava eu a orar, como de costume às três horas da tarde, quando me apareceu um homem com roupas brilhantes,
30
E Cornélio dizia: "Quatro dias atrás, até esta hora eu estava jejuando; e, à hora nona, estava eu orando, na minha casa,
30
Cornelius answered, “Three days ago around this time, I was at minchah prayers in my house, when suddenly a man in shining clothes stood in front of me
30
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
30
And Cornelius said, Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold, a man stood before me in bright apparel,
30
Disse Cornélio: Faz hoje quatro dias que estava eu a orar em minha casa, à hora nona, quando se pôs diante de mim um homem com vestes resplandecentes, que disse:
30
Cornélio respondeu. "Faz hoje três dias, por esta mesma hora, estava eu fazendo a oração[i] pela hora nona em minha casa, quando diante de mim postou-se um homem de vestes resplandecentes.
30
And Cornelius said, To day, four days into this hour, I was praying and fasting in the ninth hour in mine house. And lo! a man stood before me in a white cloak, [And Cornelius saith, From the fourth day passed till to this hour, I fasting was praying in the ninth hour in mine house. And lo! a man stood before me in a white cloth,]
30
And Cornelius said, Today, four days into this hour [or From the fourth day passed till to this hour], I was praying and fasting in the ninth hour in mine house. And lo! a man stood before me in a white cloth,
30
Cornélio respondeu: "Há quatro dias eu estava orando como de costume, a esta hora da tarde, quando de repente um homem estava em minha frente vestido com um manto brilhante! ”
30
ⓜ E ntão Cornélio disse: Faz agora quatro dias que eu estava orando em minha casa à hora nona[32] , quando, de repente, um homem com roupas resplandecentes se apresentou diante de mim
30
Então disse Cornélio: Faz agora quatro dias que eu estava orando em minha casa à hora nona, e eis que diante de mim se apresentou um homem com vestiduras resplandescentes,
30
E disse Cornélio: Há quatro dias estava eu em jejum até esta hora, orando em minha casa à hora nona.
30
E disse Cornélio: Há quatro dias estava eu em jejum até esta hora, orando em minha casa à hora nona.
30
Então disse Cornélio: Faz agora quatro dias que eu estava orando em minha casa à hora nona, e eis que diante de mim se apresentou um homem com vestiduras resplandecentes,
30
Cornélio respondeu. "Faz hoje três dias, por esta mesma hora, estava eu fazendo a oração pela hora nona em minha casa, quando diante de mim postou se um homem de vestes resplandecentes.
30
Cornélio então respondeu: "Há quatro dias, nesta mesma hora, eu estava em casa recitando a oração das três horas da tarde, quando se apresentou diante de mim um homem com vestes resplandecentes
30
Então disse Cornélio: Faz agora quatro dias que eu estava orando em minha casa à hora nona, e eis que diante de mim se apresentou um homem com vestiduras resplandecentes,
30
Cornélio respondeu: «Há três dias, estava eu aqui em casa a orar [28] , mais ou menos por esta hora, às três da tarde, quando apareceu diante de mim um homem vestido de branco
30
Cornélio respondeu: «Há três dias, estava eu aqui em casa a orar [28] , mais ou menos por esta hora, às três da tarde, quando apareceu diante de mim um homem vestido de branco
30
E disse Cornélio: Há quatro dias estava eu em jejum até esta hora, orando em minha casa à hora ⓡ nona.
30
Respondeu-lhe53465713 Cornélio:2883 Faz,575 hoje, quatro5067 dias2250 que, por volta3360 desta5026 hora,5610 estava22525713 eu observando35225723 em1722 minha3450 casa3624 a hora5610 nona1766 de oração,43365740 e2532 eis que24005628 se apresentou24765627 diante1799 de mim3450 um varão435 de1722 vestes2066 resplandecentes2986
30
E disse Cornélio: Há quatro dias estava eu em jejum até esta hora, orando em minha casa à hora nona.
30
Cornélio respondeu: “Três dias atrás, exatamente nesta hora, eu estava em casa recitando a oração da tarde, quando se apresentou diante de mim um homem em vestes resplandecentes.
30
Cornélio respondeu: «Faz hoje três dias, a esta mesma hora, estava eu em minha casa a fazer a oração das três horas da tarde, quando surgiu de repente um homem com uns trajes resplandecentes, diante de mim,
30
Respondeu-lhe53465713 Cornélio:2883 Faz,575 hoje, quatro5067 dias2250 que, por volta3360 desta5026 hora,5610 estava22525713 eu observando35225723 em1722 minha3450 casa3624 a hora5610 nona1766 de oração,43365740 e2532 eis que24005628 se apresentou24765627 diante1799 de mim3450 um varão435 de1722 vestes2066 resplandecentes2986
30
Respondeu-lhe53465713 Cornélio:2883 Faz,575 hoje, quatro5067 dias2250 que, por volta3360 desta5026 hora,5610 estava22525713 eu observando35225723 em1722 minha3450 casa3624 a hora5610 nona1766 de oração,43365740 e2532 eis que24005628 se apresentou24765627 diante1799 de mim3450 um varão435 de1722 vestes2066 resplandecentes2986
30
And Qurnelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,