Ozzuu Bible
Compare Act 10:3
Ozzuu Bible - comparison
Act 10:3

Found 31 translations

Config
3 Esse homem observou εἴδωG1492G5627 claramenteG5320 φανερῶςG5320 durante ἔνG1722 uma visãoG3705 ὅραμαG3705, cercaG5616 ὡσείG5616 da horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766 do dia ἡμέραG2250, um mensageiro ἄγγελοςG32 de Elohim θεόςG2316 que se aproximou εἰσέρχομαιG1525G5631 dele πρόςG4314 αὐτόςG846 e καίG2532 lhe αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5631:
3 Certo dia, por volta das três horas da tarde, ele recebeu uma visão. De forma clara, viu um anjo de Deus que se aproximando dele o chamou pelo nome: “Cornélio!”
3 Este viu claramente numa visão, quase à hora nona do dia, um anjo de Deus, que se dirigia para ele e dizia: Cornélio. Atos 10:3
A expressão literal “hora nona” corresponde às três horas da tarde (um dos horários de oração com incenso dos judeus) e demonstra o quanto Cornélio procurava cumprir as práticas religiosas judaicas (Atos 3.1). Na visão de Cornélio, apesar do susto natural, não ocorreu qualquer espécie de êxtase, apenas a transmissão de um recado de Deus, enquanto aquele orava (Atos 10.30; 9.11).
3 Certa tarde, seriam umas três horas, teve claramente uma visão em que um anjo de Deus se aproximava dele. “Cornélio!”, disse-lhe o anjo.
3 Ele viu numa visão, claramente, quase à hora nona do dia, um anjo de Deus havendo vindo até ele, e lhe dizendo: "Ó Cornélio!"
3 One afternoon around three o’clock he saw clearly in a vision an angel of God coming in and saying to him, “Cornelius!”
3 He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.
3 He saw in a vision openly, as it were about the ninth hour of the day, an angel of God coming in unto him, and saying to him, Cornelius.
3 Este homem viu claramente numa visão, pela hora nona do dia, aproximar-se dele um anjo de Deus e o chamar: Cornélio![*]
3 Ele viu claramente, em visão, cerca da nona hora do dia, o Anjo do Senhor entrando em sua casa e chamando-o: "Cornélio!"
3 This saw in a vision openly, as in the ninth hour of the day [or noon], an angel of God entering in to him, and saying to him, Cornelius.
3 This saw in a vision openly, as in the ninth hour of the day, [or noon], an angel of God entering in to him, and saying to him, Cornelius.
3 Certa tarde ele teve uma visão, enquanto estava bem acordado - eram mais ou menos três da tarde - e nesta visão aparecia um anjo de Deus, que veio na direção dele. "Cornélio"! Disse o anjo.
3 Por volta da hora nona[27] do dia, viu claramente numa visão um anjo de Deus, que se dirigia para ele e lhe dizia: Cornélio!
3 cerca da hora nona do dia, viu claramente em visão um anjo de Deus, que se dirigia para ele e lhe dizia: Cornélio!
3 Este, quase à hora nona do dia, viu claramente numa visão um anjo de Deus, que se dirigia para ele e dizia: Cornélio.
3 Este, quase à hora nona do dia, viu claramente numa visão um anjo de Deus, que se dirigia para ele e dizia-lhe: Cornélio.
3 cerca da hora nona do dia, viu claramente em visão um anjo de Deus, que se dirigia para ele e lhe dizia: Cornélio!
3 Ele viu claramente, em visão, cerca da nona hora do dia, o Anjo do Senhor entrando em sua casa e chamando o: "Cornélio!"
3 Certo dia, pelas três horas da tarde, Cornélio teve uma visão. Viu claramente que um anjo de Deus vinha ao seu encontro, chamando: "Cornélio! "
3 cerca da hora nona do dia, viu claramente em visão um anjo de Elohim, que se dirigia para ele e lhe dizia: Cornélio!
3 Um dia, cerca das três horas da tarde, teve uma visão em que viu claramente um anjo de Deus que se aproximou e lhe disse: «Cornélio!»
3 Um dia, cerca das três horas da tarde, teve uma visão em que viu claramente um anjo de Deus que se aproximou e lhe disse: «Cornélio!»
3 Este, quase à hora nona do dia, viu claramente numa visão um anjo de Deus, que se dirigia para ele e dizia: Cornélio!
3 Esse homem observou14925627 claramente5320 durante1722 uma visão,3705 cerca5616 da hora5610 nona1766 do dia,2250 um anjo32 de Deus2316 que se aproximou15255631 dele4314846 e2532 lhe846 disse:20365631
3 Este, quase à hora nona do dia, viu claramente numa visão um anjo de Deus, que se dirigia para ele e dizia: Cornélio.
3 Um dia, pelas três da tarde, ele teve uma visão. Viu claramente um anjo de Deus entrar em sua casa e chamá-lo: “Cornélio! ”
3 Teve uma visão, cerca das três horas da tarde, e viu distintamente o Anjo de Deus entrar, aproximar-se dele e dizer-lhe: «Cornélio! ”
3 Esse homem observou14925627 claramente5320 durante1722 uma visão,3705 cerca5616 da hora5610 nona1766 do dia,2250 um anjo32 de Deus2316 que se aproximou15255631 dele4314846 e2532 lhe846 disse:20365631
3 Esse homem observou14925627 claramente5320 durante1722 uma visão,3705 cerca5616 da hora5610 nona1766 do dia,2250 um anjo32 de Deus2316 que se aproximou15255631 dele4314846 e2532 lhe846 disse:20365631
3 He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of Elohiym coming in to him, and saying unto him, Qurnelius.