Ozzuu Bible
Compare Act 10:22
Ozzuu Bible - comparison
Act 10:22

Found 31 translations

Config
22 Então δέG1161, disseram ἔπωG2036G5627: O centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, homem ἀνήρG435 reto δίκαιοςG1342 e καίG2532 temente φοβέωG5399G5740 a Elohim θεόςG2316 e τέG5037 tendo bom testemunho μαρτυρέωG3140G5746 de ὑπόG5259 todaG3650 ὅλοςG3650 a nação ἔθνοςG1484 judaica יהודיG2453, foi instruídoG5537 χρηματίζωG5537G5681 por ὑπόG5259 um santo קדשG40 mensageiro ἄγγελοςG32 para chamar-teG3343 μεταπέμπωG3343G5664 σέG4571 a εἰςG1519 sua αὑτοῦG848 casa οἶκοςG3624 e καίG2532 ouvir ἀκούωG191G5658 as παράG3844 tuas σοῦG4675 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
22 Então, os homens lhe comunicaram: “Eis que viemos da parte do centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus, e que tem bom testemunho perante todo o povo judeu. Um santo anjo lhe ordenou que o mandasse chamar-te a sua casa, a fim de que ele possa ouvir o que tens a lhe dizer”.
22 E eles disseram: Cornélio, o centurião, homem justo e temente a Deus, e de boa fama entre toda a nação dos judeus, foi avisado por Deus através de um santo anjo para que te enviasse à sua casa, e ouvisse as tuas palavras.
22 Eles disseram-lhe: “Cornélio, o oficial romano, homem justo e temente a Deus, que granjeou um bom testemunho junto de toda a nação judaica, recebeu instruções de um santo anjo para te convidar a ir a sua casa e ouvir o que tiveres para lhe dizer.”
22 E eles lhe disseram: "Cornélio (que é um centurião, varão justo e temendo a Deus, e sendo bem testificado por toda a nação dos judeus), foi advertido por Deus, por agência de um santo anjo, para te chamar para dentro da casa dele e para ouvir ele palavras de- ao- lado- de ti."
22 They answered, “Cornelius. He’s a Roman army officer, an upright man and a God-fearer, a man highly regarded by the whole Jewish nation; and he was told by a holy angel to have you come to his house and listen to what you have to say.”
22 And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.
22 And they said, Cornelius a centurion, a righteous man and one that feareth God, and well reported of by all the nation of the Jews, was warned of God by a holy angel to send for thee into his house, and to hear words from thee.
22 Responderam: O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus, o qual goza de excelente reputação entre todos os judeus, recebeu dum santo anjo o aviso de te mandar chamar à sua casa e de ouvir as tuas palavras.
22 E responderam: "O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus, de quem toda a nação judaica dá bom testemunho, recebeu de um santo anjo o aviso para chamar-te à sua casa, para ouvir as palavras que tens a dizer".
22 And they said, Cornelius, the centurion, a just man, and dreading God, and having good witnessing of all the folk of Jews, took answer of an holy angel, to call thee into his house, and to hear words of thee.
22 And they said, Cornelius, the centurion, a just man, and dreading God, and having good witnessing of all the folk of Jews, took answer of an holy angel, to call thee into his house, and to hear words of thee.
22 Então eles contaram a respeito do oficial romano Cornélio, homem bom e religioso, de bom nome entre os judeus, e como um anjo tinha mandado aquele senhor buscar a Pedro e dizer que viesse e falasse a ele o que Deus queria que fosse feito.
22 Eles responderam: O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus, que tem bom testemunho de toda a nação judaica, foi avisado por um santo anjo para te chamar a sua casa e ouvir as tuas palavras.
22 Eles responderam: O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus e que tem bom testemunho de toda a nação judaica, foi avisado por um santo anjo para te chamar à sua casa e ouvir as tuas palavras.
22 E eles disseram: Cornélio, o centurião, homem justo e temente a Deus, e que tem bom testemunho de toda a nação dos judeus, foi avisado por um santo anjo para que te chamasse a sua casa, e ouvisse as tuas palavras.
22 E eles disseram: Cornélio, o centurião, homem justo e temente a Deus, e que tem bom testemunho de toda a nação dos judeus, foi avisado por um santo anjo para que te chamasse a sua casa, e ouvisse as tuas palavras.
22 Eles responderam: O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus e que tem bom testemunho de toda a nação judaica, foi avisado por um santo anjo para te chamar à sua casa e ouvir as tuas palavras.
22 E responderam: "O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus, de quem toda a nação judaica dá bom testemunho, recebeu de um santo anjo o aviso para chamar te à sua casa, para ouvir as palavras que tens a dizer".
22 Eles responderam: "O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus, estimado por todo o povo judeu, recebeu de um anjo santo a ordem de convidar você para ir à casa dele, a fim de escutar o que você tem a lhe dizer. "
22 Eles responderam: O centurião Cornélio, homem justo e temente a Elohim e que tem bom testemunho de toda a nação judaica, foi avisado por um santo anjo para te chamar à sua casa e ouvir as tuas palavras.
22 Eles responderam: «Vimos da parte do capitão Cornélio, um homem justo, temente a Deus e muito respeitado por todos os judeus. Foi um anjo de Deus que lhe disse para te mandar chamar a casa dele e para ouvir o que tens para lhe dizer.»
22 Eles responderam: «Vimos da parte do capitão Cornélio, um homem justo, temente a Deus e muito respeitado por todos os judeus. Foi um anjo de Deus que lhe disse para te mandar chamar a casa dele e para ouvir o que tens para lhe dizer.»
22 E eles disseram: Cornélio, o centurião, varão justo e temente a Deus e que tem bom testemunho de toda a nação dos judeus, foi avisado por um santo anjo para que te chamasse a sua casa e ouvisse as tuas palavras.
22 Então,1161 disseram:20365627 O centurião1543 Cornélio,2883 homem435 reto1342 e2532 temente53995740 a Deus2316 e5037 tendo bom testemunho31405746 de5259 toda3650 a nação1484 judaica,2453 foi instruído55375681 por5259 um santo40 anjo32 para chamar-te334356644571 a1519 sua848 casa3624 e2532 ouvir1915658 as3844 tuas4675 palavras.4487
22 E eles disseram: Cornélio, o centurião, homem justo e temente a Deus, e que tem bom testemunho de toda a nação dos judeus, foi avisado por um santo anjo para que te chamasse a sua casa, e ouvisse as tuas palavras.
22 Eles responderam: “O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus, estimado por toda a população judaica, recebeu de um anjo santo a ordem de te convidar à sua casa, a fim de ouvir o que podes dizer-lhe”.
22 Responderam: «O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus, do qual todo o povo judeu dá bom testemunho, foi avisado por um anjo para te mandar chamar a sua casa e para ouvir as palavras que tens a dizer-lhe. ”
22 Então,1161 disseram:20365627 O centurião1543 Cornélio,2883 homem435 reto1342 e2532 temente53995740 a Deus2316 e5037 tendo bom testemunho31405746 de5259 toda3650 a nação1484 judaica,2453 foi instruído55375681 por5259 um santo40 anjo32 para chamar-te334356644571 a1519 sua848 casa3624 e2532 ouvir1915658 as3844 tuas4675 palavras.4487
22 Então,1161 disseram:20365627 O centurião1543 Cornélio,2883 homem435 reto1342 e2532 temente53995740 a Deus2316 e5037 tendo bom testemunho31405746 de5259 toda3650 a nação1484 judaica,2453 foi instruído55375681 por5259 um santo40 anjo32 para chamar-te334356644571 a1519 sua848 casa3624 e2532 ouvir1915658 as3844 tuas4675 palavras.4487
22 And they said, Qurnelius the centurion, a just man, and one that fears Elohiym, and of good report among all the nation of the Yahudiym, was warned from Elohiym by a holy angel to send for you into his house, and to hear words of you.