Ozzuu Bible
Compare Act 1:6Ozzuu Bible - comparison
Act 1:6
Found 31 translations
Config
6
Então μένG3303, os que οὖνG3767 estavam reunidosG4905 συνέρχομαιG4905G5631 lhe αὐτόςG846 perguntaram ἐπερωτάωG1905G5707 λέγωG3004G5723: Mestre אדוןG2962 εἰG1487, seráG600 ἀποκαθίστημιG600 esteG5129 τούτῳG5129 o tempoG5550 χρόνοςG5550 em ἔνG1722 que restauresG600 ἀποκαθίστημιG600G5719 o Reino βασιλείαG932 a Israel ישראלG2474?
6
A ascensão de Jesus Cristo
Então, os que se haviam reunido lhe consultaram: “Senhor, será este o tempo em que restaurarás o Reino a Israel?”
Então, os que se haviam reunido lhe consultaram: “Senhor, será este o tempo em que restaurarás o Reino a Israel?”
6
Portanto, aqueles que se haviam reunido perguntaram- lhe, dizendo: Senhor, tu restaurará neste tempo o reino a Israel?
6
Então, os que se encontravam com ele perguntaram-lhe: “Senhor, é neste tempo que vais restaurar o reino de Israel?”
6
Portanto, em verdade, aqueles [os apóstolos] havendo-se reunido Lhe perguntavam, dizendo: "Ó Senhor, neste tempo [de agora] restauras Tu o reinar a Israel?"
6
When they were together, they asked him, “Lord, are you at this time going to restore self-rule to Isra’el?”
6
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
6
They therefore, when they were come together, asked him, saying, Lord, dost thou at this time restore the kingdom to Israel?
6
Assim reunidos, eles o interrogavam: Senhor, é porventura agora que ides instaurar o reino de Israel?
6
Estando, pois, reunidos,[g] eles assim o interrogaram: "Senhor, é agora o tempo em que irás restaurar a realeza em Israel?"[h]
6
Therefore they that were come together, asked him, and said, Lord, whether in this time thou shalt restore the kingdom of Israel? [Therefore they that had come together, asked him, saying, Lord, if in this time shalt thou restore the kingdom of Israel?]
6
Therefore they that were come together, asked him, and said, Lord, whether in this time thou shalt restore the kingdom of Israel? [Therefore they that came together, asked him, saying, Lord, if in this time shalt thou restore the kingdom of Israel?]
6
Em outra ocasião, quando Jesus apareceu a eles, perguntaram: "O Senhor vai libertar Israel de Roma agora e nos restaurar como uma nação independente? "
6
ⓕ E os que se haviam reunido perguntaram-lhe: Senhor, é este o tempo em que restaurarás o reino para Israel?
6
Aqueles, pois, que se haviam reunido perguntavam-lhe, dizendo: Senhor, é nesse tempo que restauras o reino a Israel?
6
Aqueles, pois, que se haviam reunido perguntaram-lhe, dizendo: Senhor, restaurarás tu neste tempo o reino a Israel?
6
Aqueles, pois, que se haviam reunido perguntaram-lhe, dizendo: Senhor, restaurarás tu neste tempo o reino a Israel?
6
Aqueles, pois, que se haviam reunido perguntavam-lhe, dizendo: Senhor, é nesse tempo que restauras o reino a Israel?
6
Estando, pois, reunidos, eles assim o interrogaram: "Senhor, é agora o tempo em que irás restaurar a realeza em Israel? "
6
Então, os que estavam reunidos perguntaram a Jesus: "Senhor, é agora que vais restaurar o Reino para Israel? "
6
Aqueles, pois, que se haviam reunido perguntavam-lhe, dizendo: Senhor, é nesse tempo que restauras o reino a Israel?
6
Uma vez, quando os apóstolos estavam reunidos com Jesus, perguntaram-lhe: «Senhor, será agora que vais restaurar o reino para o povo de Israel?»
6
Uma vez, quando os apóstolos estavam reunidos com Jesus, perguntaram-lhe: «Senhor, será agora que vais restaurar o reino para o povo de Israel?»
6
Aqueles, pois, que se haviam reunido perguntaram-lhe, dizendo: ⓘ Senhor, ⓙ restaurarás tu neste tempo o reino a Israel?
6
Aqueles, pois, que se haviam reunido perguntaram-lhe, dizendo: Senhor, restaurarás tu neste tempo o reino a Israel?
6
Então, os que estavam reunidos perguntaram a Jesus: “Senhor, é agora que vais restabelecer o Reino para Israel? ”
6
Estavam todos reunidos, quando lhe perguntaram: «Senhor, é agora que vais restaurar o Reino de Israel? ”
6
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Adonai, will you at this time restore again the Kingdom to Yashar'el?