Ozzuu Bible
Compare Act 1:23Ozzuu Bible - comparison
Act 1:23
Found 31 translations
Config
23
Então, propuseram dois nomes: José, chamado Barsabás, também conhecido como Justo, e Matias.
23
E eles apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome de Justo, e Matias. Os ATOS dos Apóstolos Atos 1:23
Barsabás significa, em hebraico, “filho do Sábado”, e era irmão de Judas, profeta judeu-cristão da igreja primitiva em Jerusalém e que foi enviado a Antioquia juntamente com Silas (Atos 15.22,32). O nome grego (helenístico) de José era “Justo”. Quanto a Matias, seu nome é uma contração do nome hebraico Matatias, o macabeu.
Barsabás significa, em hebraico, “filho do Sábado”, e era irmão de Judas, profeta judeu-cristão da igreja primitiva em Jerusalém e que foi enviado a Antioquia juntamente com Silas (Atos 15.22,32). O nome grego (helenístico) de José era “Justo”. Quanto a Matias, seu nome é uma contração do nome hebraico Matatias, o macabeu.
23
A assembleia apontou dois homens: José Justo (também chamado Barsabás) e Matias.
23
E[os discípulos] apresentaram dois varões: José (sendo chamado [pelo primeiro nome] de Barsabás, ao qual foi dado o sobrenome de o Justo) e Matias.
23
They nominated two men — Yosef Bar-Sabba, surnamed Justus, and Mattityahu.
23
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
23
And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
23
Propuseram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome Justo, e Matias.
23
Apresentaram[v] então dois: José, chamado Barsabás e cognominado Justo, e Matias.
23
And they ordained twain [And they ordained two], Joseph, that was called Barsabas, that was named Justus, and Matthias.
23
And they ordained twain, Joseph, that was called Barsabbas, that was named Justus, and Matthias.
23
A assembléia mencionou dois homens: José Justo ( também chamado Barsabás ) e Matias.
23
ⓥ E ntão apresentaram dois: José, chamado Barsabás, também chamado Justo, e Matias.
23
E apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias.
23
E apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias.
23
E apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias.
23
E apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias.
23
Apresentaram então dois: José, chamado Barsabás e cognominado Justo, e Matias.
23
Então eles apresentaram dois homens: José, chamado Bársabas e apelidado o Justo, e também Matias.
23
E apresentaram dois: Yossef, chamado Bar Saba, que tinha por sobrenome o Justo, e Matitiyahu.
23
Indicaram dois nomes: José, que tinha o apelido de Barsabás e a quem chamavam «Justo», e Matias.
23
Indicaram dois nomes: José, que tinha o apelido de Barsabás e a quem chamavam «Justo», e Matias.
23
E apresentaram dois: José, chamado ⓞ Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias.
23
E apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias.
23
Apresentaram então dois homens: José, chamado Barsabás, que tinha o apelido de Justo, e Matias.
23
Designaram dois: José, de apelido Barsabas, chamado Justo, e Matias.
23
And they appointed two, Yoceph called Bartsava, who was surnamed Yoctoc, and Mattithyahu.