Ozzuu Bible
Compare 2Ti 2:21
Ozzuu Bible - comparison
2Ti 2:21

Found 31 translations

Config
21 Assim, pois οὖνG3767, se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 a si mesmo ἑαυτούG1438 se purificarG1571 ἐκκαθαίρωG1571G5661 destes erros ἀπόG575G5130 τούτωνG5130, será ἔσομαιG2071G5704 utensílioG4632 σκεῦοςG4632 para εἰςG1519 honraG5092 τιμήG5092, santificado ἁγιάζωG37G5772 e καίG2532 útilG2173 εὔχρηστοςG2173 ao seu possuidorG1203 δεσπότηςG1203, estando preparado ἑτοιμάζωG2090G5772 para εἰςG1519 toda πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obra ἔργονG2041.
21 Se alguém se purificar destes pecados, será como vaso de honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para todo bom serviço.
21 Portanto, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra. 2Tm 2:21
Paulo emprega a expressão grega original ekkathairõ, que significa “limpar plenamente” ou “eliminar o mal”, para admoestar a Igreja a “expurgar” do seu meio os falsos mestres renitentes e suas heresias diabólicas, bem como estimular a que cada cristão faça uma análise do seu próprio interior e comportamento e, “livre-se” de eventuais pecados e filosofias mundanas que, lentamente e com o passar do tempo, tendem a se infiltrar e instalar em nossos sistemas de valores.
21 Portanto, quem se mantiver afastado do mal será como esses objetos de uso especial. Será um elemento santo, digno de ser usado pelo Senhor, apto para toda a boa obra.
21 Caso, pois, algum homem purifique a si mesmo para- longe- destas coisas, será vaso para honra ([já] tendo ele sido santificado), e será idôneo para uso pelo [seu] Dono- Senhor (para todo o bom trabalho tendo [esse homem] sido preparado).
21 If a person keeps himself free of defilement by the latter, he will be a vessel set aside for honorable use by the master of the house and ready for every kind of good work.
21 If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
21 If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, meet for the master's use, prepared unto every good work.
21 Quem, portanto, se conservar puro e isento dessas doutrinas, será um utensílio nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para todo uso benéfico.
21 Aquele, pois, que se purificar destes erros será um vaso nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para toda boa obra.
21 Therefore, if any man cleanseth himself from these [Therefore if any man shall cleanse himself from these], he shall be a vessel hallowed into honour, and profitable to the Lord, ready to all good work [ready into all good work].
21 Therefore, if any man cleanseth himself from these, he shall be a vessel hallowed into honour, and profitable to the Lord, ready to all good work.
21 Se você ficar afastado do pecado, será como uma dessas vasilhas feitas do mais puro ouro - o melhor da casa - de tal maneira que o próprio Cristo poderá usá-lo para os seus mais altos propósitos.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor, e preparado para toda a boa obra.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor, e preparado para toda a boa obra.
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
21 Aquele, pois, que se purificar destes erros será um vaso nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para toda boa obra.
21 Aquele que se purificar desses erros será vaso nobre, santificado, útil para o seu dono e preparado para toda boa obra.
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
21 Portanto, quem está limpo dessas coisas é um utensílio nobre, purificado e útil ao dono, e serve para fazer tudo o que é bom.
21 Portanto, quem está limpo dessas coisas é um utensílio nobre, purificado e útil ao dono, e serve para fazer tudo o que é bom.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor e preparado para toda boa obra. [5]
21 Assim, pois,3767 se1437 alguém5100 a si mesmo1438 se purificar15715661 destes erros,5755130 será20715704 utensílio4632 para1519 honra,5092 santificado375772 e2532 útil2173 ao seu possuidor,1203 estando preparado20905772 para1519 toda3956 boa18 obra.2041
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor, e preparado para toda a boa obra.
21 Quem estiver puro dessas faltas será um vaso nobre, santificado, útil ao Senhor e apropriado para toda boa obra.
21 Se alguém, pois, se purifica destas coisas, será um vaso de nobre préstimo, consagrado, útil ao seu dono e apropriado para toda a obra boa.
21 Assim, pois,3767 se1437 alguém5100 a si mesmo1438 se purificar15715661 destes erros,5755130 será20715704 utensílio4632 para1519 honra,5092 santificado375772 e2532 útil2173 ao seu possuidor,1203 estando preparado20905772 para1519 toda3956 boa18 obra.2041
21 Assim, pois,3767 se1437 alguém5100 a si mesmo1438 se purificar15715661 destes erros,5755130 será20715704 utensílio4632 para1519 honra,5092 santificado375772 e2532 útil2173 ao seu possuidor,1203 estando preparado20905772 para1519 toda3956 boa18 obra.2041
21 If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, and meet for Adonai's use, and prepared unto every good work.