Ozzuu Bible
Compare 2Ti 2:20Ozzuu Bible - comparison
2Ti 2:20
Found 31 translations
Config
20
Ora δέG1161, numa ἔνG1722 grande μέγαςG3173 casaG3614 οἰκίαG3614 não οὐG3756 há ἐστίG2076G5748 somente μόνονG3440 utensíliosG4632 σκεῦοςG4632 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 e καίG2532 de prataG693 ἀργύρεοςG693 ἀλλάG235; há também καίG2532 de madeiraG3585 ξύλινοςG3585 e καίG2532 de barroG3749 ὀστράκινοςG3749 καίG2532. Alguns ὅςG3739 μένG3303, para εἰςG1519 honraG5092 τιμήG5092; outros ὅςG3739, porém δέG1161, para εἰςG1519 desonraG819 ἀτιμίαG819.
20
Numa grande casa há vasos não somente de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para nobres finalidades, outros para fins desonrosos.
20
Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
20
Nas casas mais abastadas há, a par de peças de ouro e de prata, outras de madeira e de barro. As primeiras são, em geral, empregadas nas ocasiões especiais; as outras são para uso corrente.
20
Numa grande casa, porém, não há somente vasos de ouro e de prata, mas, também, de madeira e de barro; e alguns vasos, em verdade, são para honra; outros, porém, são para desonra.
20
In a large house there are dishes and pots not only of gold and silver, but also of wood and clay. That is, some are meant for honorable use and some for dishonorable.
20
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
20
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honour, and some unto dishonour.
20
Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Aqueles para ocasiões finas, estes para uso ordinário.
20
Numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata; há também de madeira e de barro; alguns para uso nobre, outros para uso vulgar.
20
But in a great house be not only vessels of gold and of silver, but also of tree and of earth; and so some be into honour, and some into despite.
20
But in a great house be not only vessels of gold and of silver, but also of tree, and of earth; and so some be into honour, and some into despite.
20
Em algumas casas abastadas há vasilhas feitas de ouro e de prata, bem como algumas feitas de madeira e de barro. As vasilhas caras são usadas para os hóspedes, e as vasilhas baratas são usadas na cozinha ou para pôr o lixo.
20
ⓚ N uma casa que é grande, não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
20
Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
20
Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
20
Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
20
Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
20
Numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata; há também de madeira e de barro; alguns para uso nobre, outros para uso vulgar.
20
Numa casa grande, não há somente vasos de ouro e prata; há também de madeira e barro. Alguns são para uso nobre, outros para uso comum.
20
Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
20
Numa casa rica não há só utensílios domésticos de ouro e prata. Há também alguns de madeira e de barro. Uns servem para fins nobres, outros para usos mais correntes.
20
Numa casa rica não há só utensílios domésticos de ouro e prata. Há também alguns de madeira e de barro. Uns servem para fins nobres, outros para usos mais correntes.
20
Ora, numa grande casa ⓢ não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
20
Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
20
Numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, há também vasos de madeira e de barro: uns para uso nobre, outros para uso vulgar.
20
Numa casa grande não existem somente vasos de ouro e prata, mas também há os que são de madeira e de barro. Uns servem para usos nobres e outros para uso ordinário.
20
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.