Ozzuu Bible
Compare 2Sm 13:9
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 13:9

Found 31 translations

Config
9 Tomou לקחH3947H8799 a assadeiraH4958 מַשׂרֵתH4958 e virouH3332 יָצַקH3332H8799 os bolos diante פניםH6440 dele; porém ele recusouH3985 מָאֵןH3985H8762 comerH398 אָכַלH398H8800. Disse אמרH559H8799 AmnomH550 אַמְנוֹןH550: Fazei retirar יצאH3318H8685 a todos אישH376 da minha presença. E todos אישH376 se retiraram יצאH3318H8799.
9 Pegou a forma e tirou os bolos diante dele, entretanto, ele se recusou a comer. Então Amnom ordenou: “Manda embora toda essa gente para longe de mim!” E, imediatamente, todos saíram dos seus aposentos.
9 E ela pegou uma panela, e os colocou diante dele; mas ele se recusou a comê-los. E Amnon disse: Retirai de mim todos os homens. E se retiraram todos os homens de diante dele.
9 Mas quando lho levou ele recusou comer: “Quero que toda a gente saia daqui”, disse aos criados. E as pessoas saíram todas.
9 E tomou a frigideira, e os tirou diante dele; porém ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos os homens da minha presença. E todos os homens se retiraram dele.
9 Then she took the pan and turned them out in front of him, but he refused to eat. Amnon said, “Have everyone leave me”; and everyone left him.
9 And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
9 And she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
9 Depois de tê-los cozido, tomou a panela e despejou-a diante dele, mas Amnon não quis comer, e disse: Manda sair todos daqui. E retiraram-se todos os que estavam junto dele,
9 Em seguida, pegou a panela e despejou-a no prato diante dele, mas ele não quis comer. Disse Amnon: "Manda embora toda essa gente para longe de mim." E todos saíram de junto dele.
9 and she took that, that she had sodden, and poured it out, and set it before him, and he would not eat (and she took what she had boiled, and poured it out, and set it before him, but he would not eat it). And Amnon said, Put ye out all men from me. And when they had put out all (the) men,
9 and she took that, that she had sodden, and poured it out, and set it before him, and he would not eat. And Amnon said, Put ye out all men from me. And when they had put out all men,
9 Mas quando ela apresentou o alimento, ele se recusou a comer! "Saiam todos do meu quarto, " disse ele aos criados que o serviam. Todos obedeceram.
9 E ela tomou a frigideira e a esvaziou diante dele, porém ele se recusou a comer. E Amnon disse: 'Fazei com que todos me deixem' – e todos saíram da sua presença.
9 Pegou a forma e tirou os bolos diante dele, mas ele se recusou a comer. E Amnom disse: Saiam todos da minha presença. E todos se retiraram dele.
9 E tomou a panela, e os tirou diante dele; porém ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presença. E todos se retiraram dele.
9 E tomou a frigideira, e os tirou diante dele; porém ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presença. E todos se retiraram dele.
9 E tomou a frigideira, e os tirou diante dele; porém ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presença. E todos se retiraram dele.
9 E tomou a panela, e os tirou diante dele; porém ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presença. E todos se retiraram dele.
9 Em seguida, pegou a panela, despejou no prato dele, mas ele não quis comer. Amnon disse: "Mande sair daqui toda essa gente!" E todos saíram.
9 E tomando a frigideira pô-los diante dele, mas ele não quis comer. E Amnon disse: "Retirai os homens da minha presença." E eles removeram todos os homens que estavam junto com ele.
9 Depois de estarem prontos, pegou na sertã e ofereceu a comida a Amnon. Mas este não quis comer e disse: «Mandem sair toda a gente.» Imediatamente saíram todos.
9 Depois de estarem prontos, pegou na sertã e ofereceu a comida a Amnon. Mas este não quis comer e disse: «Mandem sair toda a gente.» Imediatamente saíram todos.
9 E tomou a assadeira e os tirou diante dele; porém ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presença. E todos se retiraram dele.
9 Tomou39478799 a assadeira4958 e virou33328799 os bolos diante6440 dele; porém ele recusou39858762 comer.3988800 Disse5598799 Amnom:550 Fazei retirar33188685 a todos376 da minha presença. E todos376 se retiraram.33188799
9 E tomou a frigideira, e os tirou diante dele; porém ele recusou comer. E disse Amnom: Fazei retirar a todos da minha presença. E todos se retiraram dele.
9 Depois tomou a frigideira e colocou diante dele o que havia cozido, mas ele não quis comer. Am-non disse: “Saiam todos daqui! ” Depois que todos saíram,
9 Depois, tomou a sertã, despejou-a num prato e pô-lo diante dele; mas Amnon não quis comer e disse: «Manda sair toda a gente daqui. » E retiraram-se todos.
9 Tomou39478799 a assadeira4958 e virou33328799 os bolos diante6440 dele; porém ele recusou39858762 comer.3988800 Disse5598799 Amnom:550 Fazei retirar33188685 a todos376 da minha presença. E todos376 se retiraram.33188799
9 Tomou39478799 a assadeira4958 e virou33328799 os bolos diante6440 dele; porém ele recusou39858762 comer.3988800 Disse5598799 Amnom:550 Fazei retirar33188685 a todos376 da minha presença. E todos376 se retiraram.33188799
9 And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.