Ozzuu Bible
Compare 2Sm 13:8
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 13:8

Found 31 translations

Config
8 Foi ילךH3212H8799 TamarH8559 תָּמָרH8559 à casa ביתH1004 de AmnomH550 אַמְנוֹןH550, seu irmão אחH251, e ele estava deitadoH7901 שָׁכַבH7901H8802. Tomou לקחH3947H8799 ela a massaH1217 בָּצֵקH1217 e a amassouH3888 לוּשׁH3888H8799, fez bolosH3823 לָבַבH3823H8762 diante עיןH5869 dele e osH3834 לָבִיבָהH3834 cozeuH1310 בָּשַׁלH1310H8762.
8 Tamar foi à casa de seu irmão Amnom, e ele estava deitado. Ela pegou e amassou a farinha, fez os bolos e os assou na presença dele.
8 Assim, Tamar foi à casa do seu irmão Amnom; e ele estava deitado. E ela tomou farinha, e a amassou, e fez bolos à vista dele, e assou os bolos.
8 Ela obedeceu e foi ao quarto dele; começou a amassar farinha e preparou-lhe um bolo especial.
8 E foi Tamar à casa de Amnom, seu irmão (ele porém estava deitado), e tomou a massa, e a amassou, e fez bolos diante dos seus olhos, e cozeu os bolos.
8 So Tamar went to her brother Amnon’s house; he was lying down. She took dough, kneaded it, made cakes while he watched, and baked the cakes.
8 So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
8 So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took dough, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
8 Tamar foi ter com o seu irmão Amnon, que estava deitado. Tomou farinha, amassou e fez os pastéis à sua vista.
8 Tamar foi aos aposentos de seu irmão Amnon. Ele estava deitado. Ela tomou a farinha, amassou-a e preparou os pastéis na sua presença. Depois levou-os ao fogo.
8 And Tamar came into the house of Amnon, her brother. And he lay down; and she took meal, and mixed (it) together, and made (it) moist before his eyes, and seethed [the] suppings (and boiled the supper);
8 And Tamar came into the house of Amnon, her brother. And he lay down; and she took meal, and mixed together, and made moist before his eyes, and seethed [the] suppings;
8 Assim ela fez; foi ao quarto de Amnom, diante dele misturou a farinha, preparou a massa e fez uns pãezinhos especiais para Amnom.
8 E Tamar foi à casa de Amnon, seu irmão, e ele estava deitado. E tomou massa e a amassou, e fez bolos diante dos seus olhos, e cozeu bolos.
8 Tamar foi à casa de seu irmão Amnom, e ele estava deitado. Ela pegou a massa, fez bolos e os assou na presença dele.
8 Foi, pois, Tamar a casa de Amnom, seu irmão; e ele estava deitado. Ela tomou massa e, amassando-a, fez bolos e os cozeu diante dos seus olhos.
8 E foi Tamar à casa de Amnom, seu irmão (ele porém estava deitado), e tomou massa, e a amassou, e fez bolos diante dos seus olhos, e cozeu os bolos.
8 E foi Tamar à casa de Amnom, seu irmão (ele porém estava deitado), e tomou massa, e a amassou, e fez bolos diante dos seus olhos, e cozeu os bolos.
8 Foi, pois, Tamar a casa de Amnom, seu irmão; e ele estava deitado. Ela tomou massa e, amassando-a, fez bolos e os cozeu diante dos seus olhos.
8 Tamar foi e encontrou o irmão deitado. Ela pegou farinha, amassou, preparou os pastéis na frente dele, e os levou para cozinhar.
8 Então Tamar foi para a casa de seu irmão Amnon, e ele estava deitado; ela tomou a massa e, amassando-a, fez bolos diante dos seus olhos, e os assou.
8 Tamar dirigiu-se a casa do seu irmão Amnon, que estava deitado. Pegou na farinha, amassou-a e fez os pastéis à vista dele.
8 Tamar dirigiu-se a casa do seu irmão Amnon, que estava deitado. Pegou na farinha, amassou-a e fez os pastéis à vista dele.
8 E foi Tamar a casa de Amnom, seu irmão (ele, porém, estava deitado), e tomou massa, e a amassou, e fez bolos diante dos seus olhos, e cozeu os bolos.
8 Foi32128799 Tamar8559 à casa1004 de Amnom,550 seu irmão,251 e ele estava deitado.79018802 Tomou39478799 ela a massa1217 e a amassou,38888799 fez bolos38238762 diante5869 dele e os3834 cozeu.13108762
8 E foi Tamar à casa de Amnom, seu irmão (ele porém estava deitado), e tomou massa, e a amassou, e fez bolos diante dos seus olhos, e cozeu os bolos.
8 Tamar foi à casa de Am-non, seu irmão, que estava deitado. Tomou farinha, misturou-a e preparou pastéis na frente dele, e os fez cozinhar.
8 Tamar foi a casa de seu irmão Amnon, que estava deitado. Tomou farinha, amassou-a, preparou os bolos à vista dele e fritou-os.
8 Foi32128799 Tamar8559 à casa1004 de Amnom,550 seu irmão,251 e ele estava deitado.79018802 Tomou39478799 ela a massa1217 e a amassou,38888799 fez bolos38238762 diante5869 dele e os3834 cozeu.13108762
8 Foi32128799 Tamar8559 à casa1004 de Amnom,550 seu irmão,251 e ele estava deitado.79018802 Tomou39478799 ela a massa1217 e a amassou,38888799 fez bolos38238762 diante5869 dele e os3834 cozeu.13108762
8 So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.