Ozzuu Bible
Compare 2Sm 13:31
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 13:31

Found 31 translations

Config
31 Então, o rei מלךH4428 se levantou קוםH6965H8799, rasgouH7167 קָרַעH7167H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e se lançouH7901 שָׁכַבH7901H8799 por terra ארץH776; e todos os seus servos עבדH5650 que estavam presentesH5324 נָצַבH5324H8737 rasgaramH7167 קָרַעH7167H8803 também as suas vestesH899 בֶּגֶדH899.
31 O rei se levantou, rasgou as suas vestes e se lançou por terra. Do mesmo modo, os seus anciãos e oficiais, mantendo-se de pé, rasgaram as suas vestes.
31 Então, o rei se levantou, e rasgou as suas vestes, e deitou-se sobre a terra; e todos os seus servos permaneceram junto com suas vestes rasgadas.
31 O rei levantou-se, rasgou a roupa que tinha vestida e prostrou-se no chão. Os seus conselheiros rasgaram igualmente as roupas em sinal de amargura.
31 Então o rei se levantou, e rasgou as suas vestes, e se lançou por terra; da mesma maneira todos os seus servos estavam com vestes havendo sido rasgadas.
31 The king got up, tore his clothes and lay on the ground, while all his servants stood by with their clothes torn too.
31 Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.
31 Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.
31 O rei levantou-se, rasgou suas vestes e prostrou-se por terra; e todos os que o rodeavam rasgaram também as suas vestes.
31 O rei se levantou, rasgou as suas vestes e se lançou por terra. Do mesmo modo, os seus oficiais, mantendo-se de pé, rasgaram as suas vestes.
31 Therefore the king rose up, and rent his clothes, and felled down on the earth (and fell down on the ground); and all his servants that stood nigh to him, rent their clothes.
31 Therefore the king rose up, and rent his clothes, and felled down on the earth; and all his servants that stood nigh to him, rent their clothes.
31 O rei se levantou horrorizado, rasgou a sua roupa e se lançou ao chão com o coração cheio de tristeza e amargura. Os oficiais que estavam ali também ficaram horrorizados.
31 E o rei se levantou, rasgou a sua roupa e se deitou na terra, e todos os servos ficaram de pé, com as roupas rasgadas.
31 Então o rei se levantou, rasgou as vestes e jogou-se no chão. Da mesma forma, todos os servos que o auxiliavam rasgaram as vestes.
31 Então o rei se levantou e, rasgando as suas vestes, lançou-se por terra; da mesma maneira todos os seus servos que lhe assistiam rasgaram as suas vestes.
31 Então o rei se levantou, e rasgou as suas vestes, e se lançou por terra; da mesma maneira todos os seus servos estavam com vestes rotas.
31 Então o rei se levantou, e rasgou as suas vestes, e se lançou por terra; da mesma maneira todos os seus servos estavam com vestes rotas.
31 Então o rei se levantou e, rasgando as suas vestes, lançou-se por terra; da mesma maneira todos os seus servos que lhe assistiam rasgaram as suas vestes.
31 O rei levantou-se, rasgou suas roupas e se prostrou por terra; e todos os ministros aí presentes também rasgaram suas roupas.
31 Então o rei se levantou e rasgou suas vestes, atirando-se ao chão; e todos os seus servos que estavam de pé em volta dele rasgaram as suas vestes.
31 Então o rei levantou-se, rasgou as suas vestes em sinal de dor e prostrou-se por terra. E todos os oficiais ali presentes rasgaram também as suas vestes.
31 Então o rei levantou-se, rasgou as suas vestes em sinal de dor e prostrou-se por terra. E todos os oficiais ali presentes rasgaram também as suas vestes.
31 Então, o rei se levantou, e rasgou as suas vestes, e se lançou por terra; da mesma maneira todos os seus servos estavam com vestes rotas.
31 Então, o rei4428 se levantou,69658799 rasgou71678799 as suas vestes899 e se lançou79018799 por terra;776 e todos os seus servos5650 que estavam presentes53248737 rasgaram71678803 também as suas vestes.899
31 Então o rei se levantou, e rasgou as suas vestes, e se lançou por terra; da mesma maneira todos os seus servos estavam com vestes rotas.
31 O rei então ergueu-se, rasgou suas vestes e prostrou-se por terra, e todos os oficiais da corte rasgaram suas vestes.
31 O rei levantou-se, rasgou as vestes e prostrou-se por terra; e todos os servos que o rodeavam rasgaram também as suas vestes.
31 Então, o rei4428 se levantou,69658799 rasgou71678799 as suas vestes899 e se lançou79018799 por terra;776 e todos os seus servos5650 que estavam presentes53248737 rasgaram71678803 também as suas vestes.899
31 Então, o rei4428 se levantou,69658799 rasgou71678799 as suas vestes899 e se lançou79018799 por terra;776 e todos os seus servos5650 que estavam presentes53248737 rasgaram71678803 também as suas vestes.899
31 Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.