Ozzuu Bible
Compare 2Sm 13:12Ozzuu Bible - comparison
2Sm 13:12
Found 31 translations
Config
12
Diante do que ela reagiu exclamando: “Não, meu irmão! Não me forces, porque não se procede assim em Israel, não cometas essa loucura e infâmia!
12
E ela respondeu: Não, meu irmão, não me forces; porque tal coisa não deve ser feita em Israel; não faças esta loucura.
12
“Oh! Não, meu irmão!”, gritou ela. “Não faças uma loucura dessas. Não me forces! Sabes bem o crime tremendo que isso seria em Israel.
12
Porém ela lhe respondeu: Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Israel; não faças tal vil- loucura.
12
“No, my brother,” she answered him, “don’t force me! Things like this aren’t done in Isra’el; don’t behave so disgracefully!
12
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
12
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
12
Não, meu irmão, disse-lhe ela; não me violentes. Não se faz uma tal coisa em Israel. Não cometas semelhante infâmia.
12
Mas ela replicou-lhe: "Não, meu irmão! Não me violentes porque não se procede assim em Israel, não cometas essa infâmia!
12
And she answered to him, My brother, do not thou, do not thou oppress me, for this is not leaveful in Israel (for this is not lawful in Israel); do not thou do this folly.
12
And she answered to him, My brother, do not thou, do not thou oppress me, for this is not leaveful in Israel; do not thou do this folly.
12
"Oh, Amnom, que é isso? " exclamou Tamar. "Não seja louco! Não faça isso comigo! Isso é crime em Israel!
12
E ela lhe disse: 'Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Israel! Não faças esta vileza!
12
ⓑ Porém, ela lhe respondeu: Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Israel; não faças tal loucura.
12
Ela, porém, lhe respondeu: Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Israel; não faças tal loucura.
12
Porém ela lhe disse: Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Israel; não faças tal loucura.
12
Porém ela lhe disse: Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Israel; não faças tal loucura.
12
Ela, porém, lhe respondeu: Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Israel; não faças tal loucura.
12
Ela retrucou: "Não, meu irmão. Não me violente, pois isso não é coisa que se faz em Israel. Não cometa essa infâmia.
12
Ela, porém, lhe disse: "Não, meu irmão, não me humilhes, porque não deve ser assim em Israel; não façais essa loucura.
12
Mas ela respondeu-lhe: «Não, meu irmão. Não me desonres, porque isso é proibido em Israel. Não cometas uma tal infâmia [34] !
12
Mas ela respondeu-lhe: «Não, meu irmão. Não me desonres, porque isso é proibido em Israel. Não cometas uma tal infâmia [34] !
12
Porém ela lhe disse: Não, irmão meu, não me forces, ⓕ porque não se faz assim em Israel; não faças tal loucura.
12
Porém ela lhe disse: Não, meu irmão, não me forces, porque não se faz assim em Israel; não faças tal loucura.
12
Ela respondeu: “Não, meu irmão, não me violentes. Isto não se faz em Israel. Não cometas tal infâmia.
12
Ela respondeu: «Não, meu irmão, não me violentes, pois isso não é permitido em Israel. Não cometas semelhante infâmia!
12
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Yashar'el: do not you this folly.