Ozzuu Bible
Compare 2Pe 3:13
Ozzuu Bible - comparison
2Pe 3:13

Found 31 translations

Config
13 Nós, porém δέG1161, segundo κατάG2596 a sua αὐτόςG846 promessaG1862 ἐπάγγελμαG1862, esperamosG4328 προσδοκάωG4328G5719 novosG2537 καινόςG2537 céus οὐρανόςG3772 e καίG2532 novaG2537 καινόςG2537 terraG1093 γῆG1093, nos ἔνG1722 quais ὅςG3739 habita κατοικέωG2730G5719 justiça δικαιοσύνηG1343.
13 Todavia, confiados em sua Promessa, esperamos novos céus e nova terra onde habita a justiça.
13 Mas nós, de acordo com a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, onde habita a justiça. 2Pe 3:13
O Dia do Senhor é uma expressão sinônima de “O Dia de Deus”, pois ambas caracterizam o mesmo evento histórico (Ap 16.14). De fato, esse Dia pode ser apressado pela ação direta do povo de Deus ao se dedicar à “construção da arca”, isto é, “a evangelização dos povos” em todo mundo. O Senhor, em sua longanimidade, está esperando por todos aqueles que sinceramente, virão a receber seu perdão e a graça da vida eterna em Cristo (Atos 3.19,20). A oração e um viver dirigido pelo Espírito Santo também são elementos que cooperam para o raiar do Dia do Senhor Todo-Poderoso (Mt 6.10; Is 34.4). Portanto, os salvos não devem torcer por calamidades nacionais e mundiais, mas sim cooperar para a evangelização e santificação de todas as demais pessoas sobre a face da terra. Haverá novos céus e uma nova terra, ou um mundo renovado, onde a justiça viverá conosco (Ap 21.1; Is 65.17; 66.22; 11.4,5; 45.8; Dn 9.24).
13 Porém nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova Terra, um mundo de justiça.
13 Mas "novos céus e nova terra," segundo a promessa dEle [Deus], estamos- aguardando- em- expectativa, nos quais [só] a justiça habita;
13 but we, following along with his promise, wait for new heavens and a new earth, [2] in which righteousness will be at home.
13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
13 But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
13 Nós, porém, segundo sua promessa, esperamos novos céus e uma nova terra, nos quais habitará a justiça.
13 O que nós esperamos, conforme a sua promessa, são novos céus e nova terra, onde habitará a justiça.
13 Also we abide by his promises [Soothly we abide after his promise] new heavens and new earth, in which rightwiseness dwelleth.
13 Also we abide by his promises new heavens and new earth, in which rightwiseness dwelleth.
13 Nós, porém, estamos aguardando ansiosamente a promessa divina de novos céus e nova terra depois disso tudo, onde só existirá a virtude.
13 Nós, porém, segundo sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
13 Nós, porém, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, nos quais habita a justiça.
13 Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
13 Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
13 Nós, porém, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, nos quais habita a justiça.
13 O que nós esperamos, conforme a sua promessa, são novos céus e nova terra, onde habitará a justiça.
13 O que nós esperamos, conforme a promessa dele, são novos céus e nova terra, onde habitará a justiça.
13 Nós, porém, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, nos quais habita a justiça.
13 Mas nós, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, onde habita a justiça.
13 Mas nós, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, onde habita a justiça.
13 Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça. [8]
13 Nós, porém,1161 segundo2596 a sua846 promessa,1862 esperamos43285719 novos2537 céus3772 e2532 nova2537 terra,1093 nos1722 quais3739 habita27305719 justiça.1343
13 Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
13 O que esperamos, de acordo com a sua promessa, são novos céus e uma nova terra, nos quais habitará a justiça.
13 Nós, porém, segundo a sua promessa, esperamos uns novos céus e uma nova terra, onde habite a justiça.
13 Nós, porém,1161 segundo2596 a sua846 promessa,1862 esperamos43285719 novos2537 céus3772 e2532 nova2537 terra,1093 nos1722 quais3739 habita27305719 justiça.1343
13 Nevertheless we, according to his promise, look for a renewed heavens and a renewed earth, wherein dwells righteousness.