Ozzuu Bible
Compare 2Pe 3:12Ozzuu Bible - comparison
2Pe 3:12
Found 31 translations
Config
12
esperandoG4328 προσδοκάωG4328G5723 e καίG2532 apressandoG4692 σπεύδωG4692G5723 a vindaG3952 παρουσίαG3952 do Dia ἡμέραG2250 de Elohim θεόςG2316, por causa do διάG1223 qual ὅςG3739 os céus οὐρανόςG3772, incendiadosG4448 πυρόωG4448G5746, serão desfeitosG3089 λύωG3089G5701, e καίG2532 os elementosG4747 στοιχεῖονG4747 abrasadosG2741 καυσόωG2741G5746 se derreterãoG5080 τήκωG5080G5743.
12
aguardando o Dia do Senhor e apressando a sua vinda. Naquele Dia, os céus se dissolverão pelo fogo, e todos os elementos, ardendo, se dissiparão com o calor.
12
Aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, quando os céus, em fogo, hão de ser dissolvidos e os elementos, ao calor intenso, derreter-se-ão?
12
Devem pois aguardar esse dia, apressando a vinda desse dia de Deus, em que os céus em fogo serão destruídos, e os elementos, ardendo, se fundirão.
12
Aguardando- em- expectativa e anelando- e apressando até à vinda do dia de Deus, por causa do qual [dia] os céus, estando em fogo, serão dissolvidos; e os elementoS, estando- sendo- incendiados [com extremo calor], É derretido- e- aniquilado?
12
as you wait for the Day of God and work to hasten its coming. That Day will bring on the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt from the heat;
12
Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
12
looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
12
enquanto esperais e apressais o dia de Deus, esse dia em que se hão de dissolver os céus inflamados e se hão de fundir os elementos abrasados!
12
enquanto esperais e apressais a vinda do Dia de Deus, no qual os céus, ardendo em chamas, se dissolverão e os elementos, consumidos pelo fogo, se fundirão?
12
abiding and hieing into the coming of the day of our Lord Jesus Christ, by whom heavens burning shall be dissolved, and elements shall fail by burning of fire.[1]
12
abiding and hieing into the coming of the day of our Lord Jesus Christ, by whom heavens burning shall be dissolved, and elements shall fail by burning [or heat] of fire.
12
Vocês devem aguardar ansiosamente aquele dia e apressá-lo - o dia quando Deus ateará fogo aos céus, e os corpos celestes se derreterão e desaparecerão em chamas.
12
ⓩ aguardando e esperando ansiosamente a vinda do dia de Deus; por causa desse dia, os céus se dissolverão pelo fogo, e os elementos, ardendo, derreterão.
12
aguardando, e desejando ardentemente a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se dissolverão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
12
Aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
12
Aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
12
aguardando, e desejando ardentemente a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se dissolverão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
12
enquanto esperais e apressais a vinda do Dia de Deus, no qual os céus, ardendo em chamas, se dissolverão e os elementos, consumidos pelo fogo, se fundirão?
12
enquanto esperam e apressam a vinda do Dia de Deus? Nesse dia, ardendo em chamas, os céus se dissolverão, e os elementos se fundirão consumidos pelo fogo.
12
aguardando, e desejando ardentemente a vinda do dia de Elohim, em que os céus, em fogo se dissolverão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
12
enquanto esperam pelo dia do Senhor e se esforçam para que venha depressa. É nesse dia que os céus serão abrasados e destruídos e os corpos celestes serão derretidos com o fogo.
12
enquanto esperam pelo dia do Senhor e se esforçam para que venha depressa. É nesse dia que os céus serão abrasados e destruídos e os corpos celestes serão derretidos com o fogo.
12
aguardando ⓜ e apressando-vos para a vinda do Dia de Deus, em que os céus, em fogo, se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão? [7]
12
Aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
12
enquanto esperais com anseio a vinda do Dia de Deus, quando os céus em chama vão se derreter, e os elementos, consumidos pelo fogo, se fundirão?
12
enquanto esperais e apressais a chegada do dia de Deus, quando os céus, a arder, se desintegrarem e os elementos do mundo, com o ardor do fogo, se derreterem!
12
Looking for and hasting unto the coming of the day of Yahuah, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?