Ozzuu Bible
Compare 2Pe 3:11
Ozzuu Bible - comparison
2Pe 3:11

Found 31 translations

Config
11 Visto que οὖνG3767 todas πᾶςG3956 essas coisasG5130 τούτωνG5130 hão de ser assim desfeitasG3089 λύωG3089G5746, deveisG1163 δεῖG1163G5748 ὑμᾶςG5209 serG5225 ὑπάρχωG5225G5721 tais comoG4217 ποταπόςG4217 os que vivem em ἔνG1722 santo קדשG40 procedimentoG391 ἀναστροφήG391 e καίG2532 piedadeG2150 εὐσέβειαG2150,
11 Ora, se tudo o que existe será assim aniquilado, que espécie de pessoas é necessário que sejais? Pessoas que vivem em santidade e piedade,
11 Visto que todas estas coisas se dissolverão, que pessoas deveis ser, em toda a santa maneira de viver e piedade. 2Pe 3:11
Pedro conclui a destruição dos argumentos gnósticos com uma pergunta retórica, cuja resposta é obvia. Se o mundo com todos os seus elementos e construções humanas vai se transformar em cinzas, o que será de nós, como indivíduos? Essa reflexão deve nos conduzir urgentemente aos pés de Cristo em arrependimento (santidade) por nossa arrogância e demais pecados, e abraçarmos com júbilo e dedicação (piedade) a graça salvadora que – ainda – está sendo oferecida por Deus ao mundo todo (Mt 25.13; 1Ts 5.6,8,11; 2Pe 1:13 -16).
11 Sendo que tudo deverá desaparecer assim, como deveriam ser santas e piedosas as vossas vidas!
11 Todas estas coisas, pois, estando para ser dissolvidas, que tipo de pessoas é necessário serdes vós em todas santas conversações- ou- maneiras- de- viver e dedicações- no- seguir- a- Deus?
11 Since everything is going to be destroyed like this, what kind of people should you be? You should lead holy and godly lives,
11 Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
11 Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy living and godliness,
11 Uma vez que todas estas coisas se hão de desagregar, considerai qual deve ser a santidade de vossa vida e de vossa piedade,
11 Se todo este mundo está fadado a desfazer-se assim, qual não deve ser a santidade do vosso viver e da vossa piedade,
11 Therefore when all these things shall be dissolved, what manner men behooveth it you to be in holy livings and piety [in holy livings and pieties],
11 Therefore when all these things shall be dissolved, what manner men behooveth it you to be in holy livings and piety,
11 E assim, já que tudo ao nosso redor se derreterá, que vidas santas e piedosas nós devemos viver!
11 Se todas essas coisas serão assim destruídas, que tipo de pessoa deveis ser? Pessoas que vivem em santidade e piedade,
11 Ora, uma vez que todas estas coisas hão de ser assim dissolvidas, que pessoas não deveis ser em santidade e piedade,
11 Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato, e piedade,
11 Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato, e piedade,
11 Ora, uma vez que todas estas coisas hão de ser assim dissolvidas, que pessoas não deveis ser em santidade e piedade,
11 Se todo este mundo está fadado a desfazer se assim, qual não deve ser a santidade do vosso viver e da vossa piedade,
11 Em vista dessa desintegração universal, qual não deve ser a santidade de vida e piedade de vocês,
11 Ora, uma vez que todas estas coisas hão de ser assim dissolvidas, que pessoas não deveis ser em santidade e piedade,
11 Uma vez que tudo será assim destruído, compreendem como a vossa vida deve ser santa e agradável a Deus,
11 Uma vez que tudo será assim destruído, compreendem como a vossa vida deve ser santa e agradável a Deus,
11 Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato e piedade, [6]
11 Visto que3767 todas3956 essas coisas5130 hão de ser assim desfeitas,30895746 deveis116357485209 ser52255721 tais como4217 os que vivem em1722 santo40 procedimento391 e2532 piedade,2150
11 Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato, e piedade,
11 Se é deste modo que tudo vai desintegrar-se, qual não deve ser o vosso empenho numa vida santa e piedosa,
11 Uma vez que todas as coisas serão assim destruídas, como deve ser santa a vossa vida e a vossa piedade,
11 Visto que3767 todas3956 essas coisas5130 hão de ser assim desfeitas,30895746 deveis116357485209 ser52255721 tais como4217 os que vivem em1722 santo40 procedimento391 e2532 piedade,2150
11 Visto que3767 todas3956 essas coisas5130 hão de ser assim desfeitas,30895746 deveis116357485209 ser52255721 tais como4217 os que vivem em1722 santo40 procedimento391 e2532 piedade,2150
11 Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all purity of conversation and holiness,