Ozzuu Bible
Compare 2Ki 3:6
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 3:6

Found 31 translations

Config
6 Por isso, JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088, ao mesmo tempo יוםH3117, saiu יצאH3318H8799 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e fez revistaH6485 פָּקַדH6485H8799 de todo o Israel ישראלH3478.
6 Naquela época, o rei Jorão saiu de Samaria e arregimentou todo o Israel.
6 E naquele dia o rei Jorão saiu de Samaria e passou em revista a todo Israel.
6 Por isso, o rei Jeorão mobilizou o seu exército.
6 Por isso o rei Jorão ao mesmo tempo saiu de Samaria, e numerou em revista a todo o Israel.
6 Y’horam left Shomron and mustered all Isra’el.
6 And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.
6 And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
6 O rei Jorão saiu de Samaria e passou em revista todo o Israel.
6 Naquele tempo, o rei Jorão saiu de Samaria e passou revista a todo o Israel.
6 Therefore king Joram went out of Samaria in that day, and numbered all Israel. (And King Joram went out of Samaria that day, and gathered together Israel’s army.)
6 Therefore king Joram went out of Samaria in that day, and numbered all Israel.
6 Então Jorão, rei de Israel, diante dessa atitude, preparou o seu exército, que ficou de prontidão para lutar contra Moabe.
6 e o rei Iehoram saiu de Shomron, no mesmo dia, e foi visitar todo Israel.
6 Por isso, Jorão saiu de Samaria e arregimentou todo o Israel nesse mesmo tempo.
6 Por isso, nesse mesmo tempo Jorão saiu de Samária e fez revista de todo o Israel.
6 Por isso Jorão ao mesmo tempo saiu de Samaria, e fez revista de todo o Israel.
6 Por isso o rei Jorão ao mesmo tempo saiu de Samaria, e fez revista de todo o Israel.
6 Por isso, nesse mesmo tempo Jorão saiu de Samária e fez revista de todo o Israel.
6 Nesse tempo, o rei Jorão saiu de Samaria e passou revista a todo o Israel.
6 E o rei Jorão saiu nesse dia de Samaria, fazendo revista de Israel.
6 Por isso, o rei Jorão saiu de Samaria e reuniu todas as suas tropas.
6 Por isso, o rei Jorão saiu de Samaria e reuniu todas as suas tropas.
6 Por isso, Jorão, ao mesmo tempo, saiu de Samaria e fez revista de todo o Israel.
6 Por isso, Jorão,3088 ao mesmo tempo,3117 saiu33188799 de Samaria8111 e fez revista64858799 de todo o Israel.3478
6 Por isso Jorão ao mesmo tempo saiu de Samaria, e fez revista de todo o Israel.
6 Naquele mesmo dia, o rei Jorão saiu de Samaria e passou em revista todo o Israel.
6 O rei Jorão saiu da Samaria, e fez o recenseamento de todo o Israel.
6 Por isso, Jorão,3088 ao mesmo tempo,3117 saiu33188799 de Samaria8111 e fez revista64858799 de todo o Israel.3478
6 And King Yahuram went out of Shomeron the same time, and numbered all Yashar'el.