Ozzuu Bible
Compare 2Co 5:20Ozzuu Bible - comparison
2Co 5:20
Found 31 translations
Config
20
De sorte que οὖνG3767 somos embaixadoresG4243 πρεσβεύωG4243G5719 em nome de ὑπέρG5228 o Messias ΧριστόςG5547, como se ὡςG5613 Elohim θεόςG2316 exortasseG3870 παρακαλέωG3870G5723 por διάG1223 nosso intermédio ἡμῶνG2257. Em nome de ὑπέρG5228 o Messias ΧριστόςG5547, pois, rogamosG1189 δέομαιG1189G5736 que vos reconcilieisG2644 καταλλάσσωG2644G5649 com Elohim θεόςG2316.
20
Portanto, somos embaixadores de Cristo, como se Deus vos encorajasse por nosso intermédio. Assim, vos suplicamos em nome de Cristo que vos reconcilieis com Deus.
20
Ora, então somos embaixadores de Cristo, como se Deus suplicasse por nós. Rogamo-vos, em nome de Cristo, que vos reconcilieis com Deus.
20
Somos então como embaixadores de Cristo. E é como se Deus por nosso meio lançasse um apelo aos homens. Nós vos suplicamos então, da parte de Cristo, que se reconciliem com Deus!
20
Em- prol- de o Cristo, pois, somos embaixadores, como se Deus estivesse rogando através de nós. Estamos vos rogando em- prol- de o Cristo: sede vós reconciliados a Deus.
20
Therefore we are ambassadors of the Messiah; in effect, God is making his appeal through us. What we do is appeal on behalf of the Messiah, “Be reconciled to God!
20
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.
20
We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech you on behalf of Christ, be ye reconciled to God.
20
Portanto, desempenhamos o encargo de embaixadores em nome de Cristo, e é Deus mesmo que exorta por nosso intermédio. Em nome de Cristo vos rogamos: reconciliai-vos com Deus!
20
Sendo assim, em nome de Cristo exercemos a função de embai-xadores e por nosso intermédio é Deus mesmo que vos exorta. Em nome de Cristo suplicamo-vos: reconciliai-vos com Deus.
20
Therefore we use message for Christ [Therefore we be set in legacy, or message, for Christ], as if God admonisheth by us; we beseech you for Christ, be ye reconciled to God.
20
Therefore we use message for Christ, as if God admonisheth by us; we beseech you for Christ, be ye reconciled to God.
20
Somos embaixadores de Cristo. Deus nós está utilizando para falar a vocês: Nós lhes imploramos, como se o próprio Cristo estivesse aqui suplicando a vocês: aceitem o amor que Ele lhes oferece - reconciliem-se com Deus.
20
ⓔ Portanto, somos embaixadores de Cristo, como se Deus vos exortasse por nosso intermédio. Assim, suplicamos-vos por Cristo que vos reconcilieis com Deus.
20
De sorte que somos embaixadores por Cristo, como se Deus por nós vos exortasse. Rogamo-vos, pois, por Cristo que vos reconcilieis com Deus.
20
De sorte que somos embaixadores da parte de Cristo, como se Deus por nós rogasse. Rogamo-vos, pois, da parte de Cristo, que vos reconcilieis com Deus.
20
De sorte que somos embaixadores da parte de Cristo, como se Deus por nós rogasse. Rogamo-vos, pois, da parte de Cristo, que vos reconcilieis com Deus.
20
De sorte que somos embaixadores por Cristo, como se Deus por nós vos exortasse. Rogamo-vos, pois, por Cristo que vos reconcilieis com Deus.
20
Sendo assim, em nome de Cristo exercemos a função de embai xadores e por nosso intermédio é Deus mesmo que vos exorta. Em nome de Cristo suplicamo vos: reconciliai vos com Deus.
20
Sendo assim exercemos a função de embaixadores em nome de Cristo, e é por meio de nós que o próprio Deus exorta vocês. Em nome de Cristo, suplicamos: reconciliem-se com Deus.
20
De modo que somos embaixadores pelo Mashiach, como se Elohim por nós vos exortasse. Pedimos a vós, pois, pelo Mashiach que vos reconcilieis com Elohim.
20
Portanto, somos embaixadores de Cristo e é Deus que exorta por nosso intermédio. Em nome de Cristo vos pedimos, irmãos, que se reconciliem com Deus.
20
Portanto, somos embaixadores de Cristo e é Deus que exorta por nosso intermédio. Em nome de Cristo vos pedimos, irmãos, que se reconciliem com Deus.
20
De sorte que somos ⓣ embaixadores da parte de Cristo, como se Deus por nós rogasse. Rogamos-vos, pois, da parte de Cristo que vos reconcilieis com Deus.
20
De sorte que somos embaixadores da parte de Cristo, como se Deus por nós rogasse. Rogamo-vos, pois, da parte de Cristo, que vos reconcilieis com Deus.
20
Somos, pois, embaixadores de Cristo; é como se Deus mesmo fizesse seu apelo através de nós. Em nome de Cristo, vos suplicamos: reconciliai-vos com Deus.
20
É em nome de Cristo, portanto, que exercemos as funções de embaixadores e é Deus quem, por nosso intermédio, vos exorta. Em nome de Cristo suplicamo-vos: reconciliai-vos com Deus.
20
Now then we are ambassadors for Mashiach, as though Elohiym did beseech you by us: we pray you in Mashiach's stead, be ye reconciled to Elohiym.