Ozzuu Bible
Compare 2Co 5:18Ozzuu Bible - comparison
2Co 5:18
Found 31 translations
Config
18
Ora δέG1161, tudo πᾶςG3956 provém de ἐκG1537 Elohim θεόςG2316, que ὁG3588 nos ἡμᾶςG2248 reconciliouG2644 καταλλάσσωG2644G5660 consigo mesmo ἑαυτούG1438 por meio διάG1223 do Messias ΧριστόςG5547 e καίG2532 nos ἡμῖνG2254 deu δίδωμιG1325G5631 o ministério διακονίαG1248 da reconciliaçãoG2643 καταλλαγήG2643,
18
Tudo isso provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por intermédio de Cristo e nos outorgou o ministério da reconciliação.
18
E todas as coisas são de Deus, o qual nos reconciliou consigo mesmo por Jesus Cristo e nos deu o ministério da reconciliação;
18
Tudo isso é obra de Deus que nos reconciliou consigo mesmo, através daquilo que Cristo fez por nós, e nos confiou a missão de anunciar essa mesma reconciliação.
18
Ora, todas estas coisas são provenientes- de- dentro- de Deus, Aquele nos havendo reconciliado conSigo mesmo por- ação- de Jesus Cristo, e nos havendo dado o encargo- de servir da reconciliação;
18
And it is all from God, who through the Messiah has reconciled us to himself and has given us the work of that reconciliation,
18
And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
18
But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation;
18
Tudo isso vem de Deus, que nos reconciliou consigo, por Cristo, e nos confiou o ministério desta reconciliação.
18
Tudo isto vem de Deus, que nos reconciliou consigo por Cristo e nos confiou o ministério da reconciliação.
18
and all things be of God, which reconciled us to him by Christ, and gave to us the service of reconciling [and gave to us the ministry, or service, of reconciling].
18
and all things be of God, which reconciled us to him by Christ, and gave to us the service [or the ministry] of reconciling.
18
Todas essas coisas novas vêm de Deus, que nos trouxe de volta a si mesmo por meio daquilo que Cristo Jesus fez. E Deus nos deu o privilégio de insistir com todos para que se tornem aceitáveis diante dele e se reconciliem com Ele.
18
ⓒ M as todas essas coisas procedem de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por meio de Cristo e nos confiou o ministério da reconciliação.
18
Mas todas as coisas provêm de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por Cristo, e nos confiou o ministério da reconciliação;
18
E tudo isto provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por Jesus Cristo, e nos deu o ministério da reconciliação;
18
E tudo isto provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por Jesus Cristo, e nos deu o ministério da reconciliação;
18
Mas todas as coisas provêm de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por Cristo, e nos confiou o ministério da reconciliação;
18
Tudo isto vem de Deus, que nos reconciliou consigo por Cristo e nos confiou o ministério da reconciliação.
18
Tudo isso vem de Deus, que nos reconciliou consigo por meio de Cristo, e nos confiou o ministério da reconciliação.
18
Mas todas as coisas provêm de Elohim, que nos reconciliou consigo mesmo pelo Mashiach, e nos confiou o serviço da reconciliação;
18
Isto é obra de Deus que, em Cristo, nos reconciliou consigo e nos chamou a colaborar nessa missão de reconciliação.
18
Isto é obra de Deus que, em Cristo, nos reconciliou consigo e nos chamou a colaborar nessa missão de reconciliação.
18
E tudo isso provém de Deus, que nos reconciliou ⓡ consigo mesmo por Jesus Cristo e nos deu o ministério da reconciliação, [6]
18
E tudo isto provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por Jesus Cristo, e nos deu o ministério da reconciliação;
18
Ora, tudo vem de Deus, que, por Cristo, nos reconciliou consigo e nos confiou o ministério da reconciliação.
18
Tudo isto vem de Deus, que nos reconciliou consigo por meio de Cristo e nos confiou o ministério da reconciliação.
18
And all things are of Elohiym, who has reconciled us to himself by Yahusha Ha'Mashiach, and has given to us the ministry of reconciliation;