Ozzuu Bible
Compare 2Co 5:13Ozzuu Bible - comparison
2Co 5:13
Found 31 translations
Config
13
Pois, se enlouquecemos, é por amor a Deus; se conservamos o juízo, é porque vos amamos.
13
Pois, se estamos loucos, é para Deus; e, se estamos sóbrios, é por vossa causa. 2Co 5:13
Normalmente, os falsos líderes cristãos não se preocupam com o desenvolvimento de uma espiritualidade genuína, sadia e profundamente alicerçada em Cristo. Eles se concentram na popularidade e na própria riqueza. Por isso, os inimigos de Paulo, o acusavam de algum tipo de desequilíbrio mental ou emocional, pois sua história de conversão e a paixão sincera com que pregava e exercia o ministério missionário eram além do normal. Paulo, contudo, procurava manter a sensatez por amor aos coríntios (1Co 2:1 -5).
Normalmente, os falsos líderes cristãos não se preocupam com o desenvolvimento de uma espiritualidade genuína, sadia e profundamente alicerçada em Cristo. Eles se concentram na popularidade e na própria riqueza. Por isso, os inimigos de Paulo, o acusavam de algum tipo de desequilíbrio mental ou emocional, pois sua história de conversão e a paixão sincera com que pregava e exercia o ministério missionário eram além do normal. Paulo, contudo, procurava manter a sensatez por amor aos coríntios (1Co 2:1 -5).
13
Estaremos a dizer disparates? Se for assim, é para que Deus seja servido. E se estamos corretos no nosso entendimento, vocês são quem mais beneficiará.
13
Porque, se [já no passado] tornamo-nos- fora- de- nós- mesmos, foi para Deus; e, se somos sóbrios- autocontrolados, é para vós outros.
13
If we are insane, it is for God’s sake; and if we are sane, it is for your sake.
13
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
13
For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.
13
De fato, se ficamos arrebatados fora dos sentidos, é por Deus; e se raciocinamos sobriamente, é por vós.[*]
13
Se nos deixamos arrebatar como para fora do bom senso, foi por causa de Deus; se somos sensatos, é por causa de vós.[t]
13
For either we by mind pass to God, either we be sober to you. [Soothly whether we by mind, or reason, pass it is to God, whether we be sober it is to you?]
13
For either we by mind [or by reason] pass, [it is] to God, either we be sober, [it is] to you.
13
Estaremos loucos ( em dizer tais coisas sobre nós mesmos )? Se assim for, é para dar glória a Deus. E se estamos em são juízo, é para beneficio de vocês.
13
Porque, se enlouquecemos, é por Deus que enlouquecemos; se não perdemos o juízo, é por vós que não o perdemos.[9]
13
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós.
13
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós.
13
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós.
13
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós.
13
Se nos deixamos arrebatar como para fora do bom senso, foi por causa de Deus; se somos sensatos, é por causa de vós.
13
Se perdemos o bom senso, foi por causa de Deus; se nos comportamos com sensatez, foi por causa de vocês.
13
Porque, se enlouquecemos, é para Elohim; se conservamos o juízo, é para vós.
13
Se acham que perdemos o juízo, foi por Deus que o fizemos. E se fomos equilibrados, foi por vossa causa.
13
Se acham que perdemos o juízo, foi por Deus que o fizemos. E se fomos equilibrados, foi por vossa causa.
13
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; ⓛ e, se conservamos o juízo, é para vós.
13
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós.
13
Se acaso estivemos fora de nós, foi para Deus; se nos portamos com moderação, é para vós.
13
Porque, se entramos em exaltação, é por Deus; se somos sensatos, é por vós.
13
For whether we be beside ourselves, it is to Elohiym: or whether we be sober, it is for your cause.