Ozzuu Bible
Compare 2Co 11:31
Ozzuu Bible - comparison
2Co 11:31

Found 31 translations

Config
31 O Elohim θεόςG2316 e καίG2532 Pai πατήρG3962 do ἡμῶνG2257 Mestre אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, queG3588 é ὤνG5607G5752 eternamente εἰςG1519 αἰώνG165 bendito ברוךG2128, sabe εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 não οὐG3756 mintoG5574 ψεύδομαιG5574G5736.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é bendito por toda a eternidade, sabe que não estou falseando a verdade.
31 O Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que é bendito sempre, sabe que eu não minto.
31 O Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, louvado seja para sempre, sabe que não minto.
31 Deus (a saber, o Pai de o nosso Senhor Jesus Cristo) (o Qual [Deus] está sendo bendito para todos os séculos) tem sabido que não estou- mentindo.
31 God the Father of the Lord Yeshua — blessed be he forever — knows that I am not lying!
31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
31 The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
31 Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que é bendito pelos séculos, sabe que não minto.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é bendito pelos séculos, sabe que não minto.
31 [For] God and the Father of our Lord Jesus Christ, that is blessed into worlds, knoweth that I lie not [knoweth, that I gab not, or lie not].
31 God and the Father of our Lord Jesus Christ, that is blessed into worlds, knoweth that I lie not.
31 Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, aquele que deve ser louvado para todo o sempre, sabe que eu digo a verdade.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é eternamente bendito, sabe que não estou mentindo.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
31 O Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
31 O Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é bendito pelos séculos, sabe que não minto.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é bendito para sempre, sabe que não minto.
31 O Elohim e Pai do Senhor Yeshua, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
31 Deus, Pai do Senhor Jesus — bendito seja ele para sempre — bem sabe que não estou a mentir.
31 Deus, Pai do Senhor Jesus — bendito seja ele para sempre — bem sabe que não estou a mentir.
31 O Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
31 O Deus2316 e2532 Pai3962 do2257 Senhor2962 Jesus,2424 que3588 é56075752 eternamente1519165 bendito,2128 sabe14925758 que3754 não3756 minto.55745736
31 O Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, ele que é bendito por toda a eternidade, sabe que não estou mentindo.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é bendito para sempre, sabe que não minto.
31 O Deus2316 e2532 Pai3962 do2257 Senhor2962 Jesus,2424 que3588 é56075752 eternamente1519165 bendito,2128 sabe14925758 que3754 não3756 minto.55745736
31 The Elohiym and Father of our Adonai Yahusha Ha'Mashiach, which is blessed forevermore, knows that I lie not.